正文 第四十九章 奧德修斯的故事1
加入書簽
章節字數:9217
滾屏速度:
保存設置 開始滾屏
忒勒瑪科斯和求婚人
特洛伊戰爭後,那些在戰場上和歸途中幸免於難的希臘英雄先後回到故鄉。可是,隻有拉厄耳忒斯的兒子,伊塔刻國王奧德修斯沒有回來,命運女神又給他安排了一場奇特的遭遇。他久經漂泊後,來到俄奇吉亞島。這是一座孤島,島上怪石嶙峋,滿是參天大樹。提坦巨人阿特拉斯的女兒,女仙卡呂普索,把他搶入山洞,願意委身於他,作他的丈夫。女仙保證讓他與天地同壽,而且永葆青春。奧德修斯卻仍然忠於他的妻子珀涅羅珀。奧德修斯的忠貞感動了奧林匹斯聖山上的神,除海神波塞冬外,沒有一個不同情他。海神與他有宿仇,不願與他和解,但也不敢毀滅他,隻是讓他在歸途中曆經磨難,就是因為這個緣故,他才流落到這座偏僻的荒島上。
神們商議後決定,卡呂普索必須釋放奧德修斯。於是,雅典娜派神的使者赫耳墨斯來到地上,向這美麗的女仙傳達宙斯的命令。赫耳墨斯強調說,宙斯的決定是不可違抗的。雅典娜也從奧林匹斯神山降落下來,來到伊塔刻島。她隱去神之身,變形為手執長矛的塔福斯人的國王門忒斯,進入奧德修斯的宮殿。
奧德修斯的宮中一片悲哀和混亂。美麗的珀涅羅珀和她的年輕的兒子忒勒瑪科斯已不能成為宮殿的主人了。珀涅羅珀是伊卡裏俄斯的女兒,他曾宣布把女兒嫁給競賽的勝利者。奧德修斯在競賽中取勝,得到了聰明而美麗的姑娘珀涅羅珀。奧德修斯帶著她離開拉西堤蒙回伊塔刻時,伊卡裏俄斯懇求女兒不要離開他。奧德修斯請她自己決定。珀涅羅珀默默地把新娘的麵紗罩住臉,表示願意隨他回去。此後,她一直忠於愛情,至今不渝。特洛伊城陷落的消息傳到伊塔刻時,她看到其他英雄陸續回到家鄉,但不見奧德修斯歸來。時間長了,便有人謠傳他已死了,後來,越來越多的人信以為真。於是,珀涅羅珀一下子成了年輕的寡婦,她的美麗和巨大的財富吸引了眾多的求婚者。單從伊塔刻就來了十二個王子,從鄰近的薩墨島來了二十四個,從查托斯島來了二十個,而從杜裏其翁則來了五十二個。此外,求婚者還帶了一名使者,一名歌手,兩個廚子以及一大群隨從。所有的王子都來向珀涅羅珀求婚,並強行住在宮殿裏,吃喝玩樂,盡情享用奧德修斯的財富。這種情況已有三年了。
雅典娜變為門忒斯的樣子走進宮殿,看到求婚者正在宮裏飲宴作樂。他們坐在從奧德修斯的倉庫裏取出的牛皮上,使者和仆人們來回為他們斟酒,分食品,抹桌子。奧德修斯的兒子忒勒瑪科斯悲傷地坐在求婚者中間,思念著父親,盼望他早日回來,趕走這群無賴。突然,忒勒瑪科斯看到一位陌生的國王走進宮來,便上去和他握手,熱烈地歡迎他。兩個人一起走進宮中。雅典娜把長矛放在大柱旁的槍架上,那裏還有奧德修斯的武器。忒勒瑪科斯請客人入座。座位上鋪著花紋美麗的軟墊。他還把一張小凳拉過來讓客人擱腳,然後坐在他身邊。一名少女用金盒盛來熱水請他洗手,後來又送來麵包。肉和酒。不一會,求婚者也跑過來坐在餐桌旁,津津有味地大吃大喝。仆人們忙忙碌碌,斟酒送水。求婚者在酒足飯飽後,要求演奏音樂。使者把精巧的豎琴遞給歌手菲彌俄斯,他調好琴弦,演唱起來。
求婚者聽得興味正濃,這時,忒勒瑪科斯站起身來朝客人鞠了一躬,然後湊到他的身邊,悄悄地說:"你看到這批人在這裏如何揮霍我父親的財富了嗎?我的父親也許陣屍異國海邊,遭受日曬雨淋;也許在海浪中漂流,並葬身海底。恐怕他不能回來懲罰他們了。高貴的客人,請告訴我,你是什麼人?"
"我是門忒斯,"雅典娜回答說,"是安喀阿羅斯的兒子,統治著塔福斯海島。我乘船去忒墨薩,用鐵去交換銅,正好路過這裏。你可以去問問你的祖父拉厄耳忒斯,聽說他住在離城很遠的鄉下,忍受著精神的折磨,他會告訴你,我們兩家世代友好,友誼深遠。我到這裏來,原以為你的父親已經回來了。雖然我在這裏沒有見到他,但他還活著。他流落到一座荒島上,被迫停留在那裏。我有一種預感,他在那裏不會呆得太久,不久他便會回到故鄉。忒勒瑪科斯,你不愧是你父親的兒子,跟他很像。你也有一雙明澈的眼睛。告訴你,我在你的父親出征特洛伊之前就認識他,後來我再也沒有見過他。當然,我仍然不明白,今天,宮殿裏這樣熱鬧,究竟是怎麼回事?你是在宴請客人還是在舉辦婚禮?"
忒勒瑪科斯長歎一聲,回答說:"啊,親愛的朋友,我的家族過去可以說又顯赫又富裕,現在卻完全變樣了。鄰國來了一大群人,你都看到了,他們來向我的母親求婚,盡管她拒絕了,可是卻無法趕走他們。他們破壞了宮中的寧靜,任意揮霍我倆的財富,要不了多久,我們就會破產了。"
女神聽到這裏又悲傷又憤怒,她說:"啊,你多麼需要你的父親啊!讓我告訴你怎樣趕走這些人。明天,你起身後就對求婚者說,讓他們都回去。告訴你母親,如果她想再嫁人,就應該回到她父親的宮殿去。他們在那裏才可以為她準備嫁妝,舉辦婚禮。你自己則準備最好的海船,再挑選二十名水手,盡快出海去尋找父親。你先到皮洛斯島,詢問德高望重的老人涅斯托耳。如果他一無所知,那麼再去斯巴達尋找英雄墨涅拉俄斯,因為他是希臘人中最後一個離開特洛伊的。如果你在那裏聽說你父親還活著,就在那裏待一年。如果聽說他已經死了,你就馬上回來,獻祭死者並給他建立墳墓。如果求婚者直到那時仍然呆在你的宮中不離開,你就得用武力或用計謀把他們殺掉。你已經是成人,不是小孩子了!你難道沒有聽說過年輕的俄瑞斯忒斯為了替父報仇,殺掉了凶手埃癸斯托斯,贏得了輝煌的聲譽嗎?要好自為之,讓後輩也讚美你!"
忒勒瑪科斯感謝客人慈父般地對他提出了有益的建議,並在客人動身時,想送他一件禮物,讓他帶回去。但化裝成門忒斯的女神對他說以後來時再把禮物帶回去。說完話她突然不見了,如同一隻小鳥一樣飛走了。忒勒瑪科斯感到很驚訝,猜想這是一個神。
在宮殿的大廳裏,菲彌俄斯還在彈奏豎琴,如怨似訴地歌唱希臘英雄在特洛伊戰爭結束後返回家鄉的冒險經曆。求婚者聽得津津有味,而珀涅羅珀寂寞地坐在內室,傷心地聽著這淒慘的歌聲。她禁不住戴上麵紗,帶了兩個女仆走進大廳裏,流著淚對歌手菲彌俄斯說:"善良的歌手喲,你會唱許多讓人聽了快樂的歌。請你另外唱一首吧,別唱這首使我心碎的歌了。這首歌使我懷念那個馳名全希臘,但仍未歸來的英雄!"
忒勒瑪科斯溫和地對母親說:"別責怪歌手了,他可以唱他喜歡唱的歌。奧德修斯不是唯一沒有回到故鄉的人,多少希臘英雄在特洛伊城前犧牲了!親愛的母親,回到你的房裏去紡紗織布吧。發號施令是男人的事,首先是我的事,因為我是這宮殿的主人。"
珀涅羅珀聽到兒子果斷的話非常吃驚,她覺得他突然長大成人了。珀涅羅珀回到房裏,哭泣著懷念她的丈夫。她離開後,忒勒瑪科斯走到那些過分放肆的求婚者的麵前,對他們大聲說:"求婚的朋友們,你們可以高高興興地用餐,但是別這樣喧鬧,應該安靜欣賞歌手的動人的歌聲。明天我將召開國民大會。我要求你們各自回家,因為你們都必須關心自己的家財,不應該總是揮霍別人的遺產!如要求婚,請到我的外祖父家裏去。"
求婚者聽到他果斷的話,都恨得咬牙切齒。他們堅決不願意到他的外祖父,即伊卡裏俄斯的家裏去向他的母親求婚。最後,他們一哄而散,回房就寢。忒勒瑪科斯也回到臥室休息。第二天清晨,忒勒瑪科斯起了床,穿上禮服,佩上劍,走出屋子,傳令召開國民大會。求婚者也被邀請出席。等人到齊後,國王的兒子執矛來到全場。帕拉斯。雅典娜使他變得更加高大和莊重,與會人見了都暗暗驚奇和讚歎,連老人都恭敬地給他讓路。他坐在父親奧德修斯的座位上。首先站起身發言的是弓著腰的老英雄埃古普提俄斯。他的大兒子安提福斯跟隨奧德修斯遠征特洛伊,在歸國途中在海裏溺死。他的第二個兒子歐律諾摩斯,也是求婚者之一。他還有兩個小兒子,和他住在一起。埃古普提俄斯在會上說:"自從奧德修斯出征後,我們就沒有開過會。今天是誰突然想起召集我們來開會呢?為什麼開會呢?難道是敵人侵犯國境了嗎?或者是為了利國利民的事情?不管怎樣,我相信,召集會議的人一定是個正直的人,他的用意是好的。願宙斯給他賜福。"
忒勒瑪科斯從這些話中看出了吉兆,很是高興,他從座位上站起來,握著他父親的王杖到會場中間,看著年邁的埃古普提俄斯說:"尊敬的老人,召集你們來開會的人正是我。我很憂傷,很煩惱。首先,我失去了傑出的親愛的父親。現在,我們的家室麵臨著災難,家產即將被消耗一空。我的母親珀涅羅珀為不受歡迎的求婚者所困擾,他們又不願接受我的建議,到我外祖父伊卡裏俄斯家去向我的母親求婚。他們天天在我家裏宰豬殺羊,暢飲我們儲存的美酒。他們有這麼多人,我怎麼對付得了?你們這些求婚者,你們難道不知道你們是無理的?你們不怕遭到神的報複嗎?難道我的父親得罪過你們?難道我使你們遭受損失,你們非要我補償不可?"
說著,忒勒瑪科斯把王杖仍在地上。求婚者都默默地聽著。除了奧宇弗忒斯的兒子安提諾俄斯外,沒有人敢說話。他站起來說:"無禮的小孩子,你竟敢辱罵我們!這不是我們求婚者的過錯,而是你母親的過錯。三年過去了,不,第四年也快過去了,可是她仍然在戲弄我們阿開亞人的感情。她對每個人都口頭應允,一會兒對這個人表示有意,一會兒對那個人表示好感,但她心裏又完全是另一回事。我們看穿了她的詭計。她在房裏支起一架織布機,對求婚者說:‘年輕人,你們必須等待,必須等我為拉厄耳忒斯織好這段壽布,他是我的丈夫的父親。我不能讓希臘的女人指責我,說我沒有給顯赫而又年邁的人穿一件體麵的壽衣!,她以這個借口應付我們,博得了我們的理解和同情。後來,她也真的在白天坐在織布機前織布。可是,到了夜裏,她又在燭光下把白天織過的布拆掉。她就這樣蒙騙我們,讓我們白白等了三年。後來,她的一個女仆把消息偷偷地告訴了我們,我們乘她在夜裏拆布時闖了進去,戳穿了她的把戲,並強迫她織完那段布。忒勒瑪科斯,我們當然理解你的要求,你也可以把你的母親送到她的父親那裏去。可是你必須明確地告訴她,如果她的父親為她選中一個合適的求婚者,或者她已經看中一個求婚者,她就必須和他結婚。如果她繼續戲弄我們這些高貴的希臘人,繼續玩弄騙人的織布把戲,我們便要繼續住在你的宮殿裏吃喝,直到你的母親選定我們中的一個人為止。否則,我們是不會回家的。"
忒勒瑪科斯回答說:"安提諾俄斯,不管我的父親是否還活在世上,我都不能把生育我的母親趕出家門。無論是她的父親伊卡裏俄斯還是天上的神都不會讚成這樣做。如果你們還有一點點公正和廉恥心的話,就請你們用自己的家財去歡宴吧。如果你們願意無代價地消耗一個顯赫男子的遺產,那也請自便吧!我會祈求宙斯和別的神幫助我,使你們如數賠償!"
正當忒勒瑪科斯說話的時候,宙斯在天上向他顯示了一種預兆:兩頭雄鷹展翅從山上飛起,它們飛到會場上空,威脅似地在天空盤旋。突然,它們俯衝下來,用利爪抓彼此的頭頸。最後,它們又衝上藍天,在伊塔刻城的上空飛翔。善於用鳥兒占卜的老人哈利忒耳塞斯解釋說,它表示求婚者即將毀滅,因為奧德修斯還活在人間,他快回來了。求婚人波呂波斯的兒子歐律瑪科斯聽了不以為然,嘲弄地說:"饒舌的老東西,你還是回去給你的兒子去占卜吧!你的預言嚇不了我們。天上飛著許多鳥兒,可是它們並不全都預示人間的禍福!至於奧德修斯,他肯定死在異鄉了!"別的求婚人也讚同他的看法,並要求忒勒瑪科斯的母親離開宮殿,回到她的父親伊卡裏俄斯的家裏去,在那裏挑選她的丈夫。
忒勒瑪科斯不想再說服他們,他請伊塔刻人為他挑選二十個水手,預備一艘快船,因為他要到皮洛斯和斯巴達打聽父親的消息。他告訴大家,如果父親還活著,忒勒瑪科斯將在宮中再等待一年;如果父親死了,他將勸他的母親改嫁。這時奧德修斯的老朋友門托爾,這是奧德修斯出征特洛伊前委托他管理宮中事務的人,站起來憤怒地對求婚者說:"如果一個國王忘記了公正和道義,並且虐待他的人民,毫無疑問,他將會受到人民的唾棄。你們中間還有誰記得和善而又仁慈的奧德修斯呢?這些求婚人大肆消耗他的財產,然而在座的人卻聽任他們胡作非為!我並不抱怨他們,因為他們聽信謠傳,以為奧德修斯永遠不會回來了。然而那些沉默著對求婚人不加製止的多數人,我卻要責備他們。"
可是,厚顏無恥的求婚人雷奧克律托斯嘲笑門托爾說:"你就靜靜地等待奧德修斯回來吧。我們倒要看看,他回來時看到我們在用膳,是否會跟我們動武?請相信我,珀涅羅珀雖然盼望他歸來,可是,當他真的回來時,珀涅羅珀不一定會感到特別高興。他會馬上碰到惡運的!好了,男子漢們,我們散會吧!讓門托爾和鳥兒占卜家哈利忒耳塞斯去為忒勒瑪科斯準備行裝吧。我們要打賭嗎?過不了幾個星期,他又會回來跟我們坐在一起,等待他父親的消息。"
於是,他們喧鬧著散去。國民大會也結束了,沒有作出任何決議。求婚者各自回屋,又在奧德修斯的宮殿裏快快活活地大吃大喝,逍遙自在。
忒勒瑪科斯和涅斯托耳
忒勒瑪科斯來到海邊,用海水洗淨雙手後,就向日前變作人形來看他的神祈禱。帕拉斯。雅典娜重新變形為門托爾,走上前來對他說:"忒勒瑪科斯,如果你還具備你的父親,睿智的奧德修斯的精神,那麼你應立即鼓起勇氣去做自己的決定的事!我是你父親的老朋友,我將幫你準備一隻快船,然後陪你同行!"
忒勒瑪科斯連忙回家,準備出發。在途中他遇到年輕的求婚人安提諾俄斯。安提諾俄斯握著他的手笑著對他說:"別再惱恨我們了!你應該像以前一樣跟我們飲宴!讓公民們為你去準備旅行的事吧。等他們找來大船和水手,你再駕船前往皮洛斯也不遲!"忒勒瑪科斯回答說:"不,安提諾俄斯,我不能再和你們一起吃喝了!我已經不是孩子了。我已經決定出發了!"
說著,他縮回手走進父親的庫房。這裏堆滿了黃金。珠寶,箱子裏裝滿貴重的禮服,還有滿罐的香油,成壇的美酒,應有盡有。他在這裏遇到忠實的女仆歐律克勒阿。他進屋後關上門,對她說:"請你給我準備十二隻雙耳大壇的美酒,封好口,再用皮袋裝二十石上等細麵粉。天黑前我來取。如果我母親問起我,十二天後才能告訴她,就說我外出尋找父親去了!"
這時,雅典娜變形為忒勒瑪科斯,親自招募水手,並向一位富裕的公民諾蒙借來一艘大船。然後她讓求婚人喝得酩酊大醉,連酒杯都從手裏滑落,他們都沉沉睡去。雅典娜又變形為門托爾,來到忒勒瑪科斯的麵前,催他出發。兩人來到海邊,水手們已經到齊。他們動手把一切用品裝上船,然後上船。海風揚滿船帆,這時他們澆酒向神舉行祭禮。一整夜船在順風中航行。
太陽升起時,涅斯托耳的城市皮洛斯已經出現在他們的眼前。皮洛斯人正在忙碌地準備給海神獻祭。他們宰了九頭黑牛,將祭品焚燒,獻給海神,同時舉行盛大飲宴。當伊塔刻人登陸時,忒勒瑪科斯和變形為門托爾的雅典娜向人群走來。涅斯托耳正和他的兒子們坐在人群中,皮洛斯人看到從海岸上走來一群外鄉人,急忙迎上去和他們握手,並請忒勒瑪科斯和他的隨從在桌前就坐。涅斯托耳的兒子珀西斯特拉托斯熱情地招待他們,請兩人坐在席地而鋪的厚實的地毯上,兩邊是他的父親和他的兄弟特拉斯墨得斯。然後他挑出最好的牛肉送到他們麵前,給他們斟滿酒,請他們幹杯。珀西斯特拉托斯對雅典娜變成的老人說:"外鄉人,快向波塞冬祈禱,向他祭獻美酒,讓你的朋友也這樣做,因為一切凡人都需要神的保護!"雅典娜端起酒杯,請求海神為涅斯托耳和他的子孫,以及皮洛斯人降福,祈求海神幫助忒勒瑪科斯完成他的使命。說著,她把杯中的酒傾灑於地,同時吩咐奧德修斯的兒子也這樣做。
他們快活地暢飲用餐。年邁的涅斯托耳看到大家已酒足飯飽,便有禮地詢問外鄉人的身世和此行的目的。忒勒瑪科斯說,他是奧德修斯的兒子,前來打聽父親的消息。
老人聽說後長歎一聲,講起在特洛伊戰死的英雄以及他們在歸途中的經曆。但他對奧德修斯的情況知道的並不比忒勒瑪科斯知道的更多。他又講起阿伽門農之死和俄瑞斯忒斯為父報仇的事。最後,他勸忒勒瑪科斯到斯巴達去找國王墨涅拉俄斯。墨涅拉俄斯在海上遇到風暴,被吹到遠方的海岸,最近才從那兒回來。也許他知道一些關於奧德修斯的消息。
雅典娜讚同他的建議,並說:"現在天色已晚,請允許我的年輕的朋友在你的宮殿裏休息。我要回船去照料,並在船上就寢。明天我將乘船去考科涅斯去取一筆欠債。我請求你備好快馬,派你的兒子送我的朋友忒勒瑪科斯前往斯巴達。"涅斯托耳答應了這個要求。
突然,雅典娜變成一頭雄鷹,展翅飛上天空。大家看到天上出現的奇跡,非常驚異。涅斯托耳握著忒勒瑪科斯的手說:"親愛的孩子,你不用悲愁,神在保護你。雅典娜在你身邊。從前,她在所有的亞各斯人中最喜歡你的父親!"說完,老人向女神祈禱,保證在第二天清晨向她獻祭一頭小牛。然後,他領著客人回到王宮。第二天天剛亮,精力充沛的老人涅斯托耳就起了床,走到門口,坐在雪白光滑的石凳上,這是放在宮門口專供休息用的石凳。他的幾個兒子都來了,珀西斯特拉托斯把伊塔刻的客人也帶來了。仆人牽來一頭母牛,這是涅斯托耳親口向雅典娜許諾的祭品。金匠拉厄耳克斯被召來給牛角包金。女仆們忙著準備佳肴,擺桌子,搬木柴,並端上清水,祭禮所需的一切,都準備齊全。忒勒瑪科斯的同伴們也從船上來到宮門口。涅斯托耳的兩個兒子各自握著一隻包金的牛角,第三個兒子捧來水盆和祭供的大麥,第四個兒子手執殺牛的利斧,第五個兒子端上一隻大盆,用來接取牛血。
他們把最好的牛肉獻祭給女神,並灑上甜蜜的美酒。其餘的牛肉被穿在鐵叉上燒烤。
這時,忒勒瑪科斯用溫水沐浴後,穿上華麗的衣袍,走出來。宴飲時,仆人已經把馬套上車,準備把年輕的客人送往斯巴達。女仆把麵包。美酒和其他食品放到車上。忒勒瑪科斯登上馬車,坐了下來。珀西斯特拉托斯坐在他的身邊,手執韁繩,揮動馬鞭,馬匹如飛似地朝前奔去。不一會,皮洛斯城就被遠遠地拋在後麵。
忒勒瑪科斯在斯巴達
斯巴達的國王正在宮殿裏舉行宴會。慶祝兩個子女的訂婚:一個是海倫的女兒赫耳彌俄涅許配給阿喀琉斯的兒子涅俄普托勒摩斯,另一個是兒子墨伽彭忒斯與斯巴達的名門閨女訂婚。席間,一名歌手彈著豎琴,兩個雜耍藝人正在翻斤鬥逗樂。正在歡鬧之際,忒勒瑪科斯和珀西斯特拉托斯來到宮門前,一個武士向墨涅拉俄斯報告,兩個外鄉人求見。墨涅拉俄斯立即吩咐請他們進來。仆人們出來卸下跑得大汗淋漓的馬匹,把它們牽入馬廄,馬槽中已放滿了燕麥和草料。馬車也被送進了車棚。兩個客人被請進華麗的宮殿,並用溫水沐浴,洗去了塵埃,恢複了精神,然後被引見國王。國王請他們坐在他身邊的席位上。
忒勒瑪科斯看到華麗的宮殿和豐盛的食品,很是驚異。他對朋友小聲說:"你看,大廳裏這些金銀用具和晶瑩的象牙製品,璀燦奪目,真是無價之寶啊!宙斯在奧林匹斯聖山上的宮殿也不會比它更漂亮!"忒勒瑪科斯盡管說話的聲音很低,但墨涅拉俄斯還是聽到了他最後的一句話。"親愛的孩子,"他微笑著說,"任何凡人都不該跟宙斯比高低!宙斯的宮殿和他所有的一切都是不朽的!在世間也許隻有少數人比我更富裕,因為我的財富是通過艱難的冒險得來的。我在回國的路上走了整整八年。我到過塞浦路斯。腓尼基。埃及。埃塞俄比亞和利比亞。朋友們,這是怎樣的國家啊!羊羔生下就有角,綿羊一年生三胎,無論主人和牧人都不缺少肉食。鮮奶和乳酪。可是,當我在許多國家獲得大量財富時,我的兄長卻在邁肯尼被他不忠誠的妻子殺死。我雖有財富,卻難得歡樂!不管你們來自何方,你們一定從你們的父親那裏聽說過這些事。如果在特洛伊城前陣亡的英雄們能活到今天,我即使隻有現在三分之一的財產,也感到知足了!當然,我尤其痛惜一個英雄!希臘英雄們經曆的苦難沒有一個超過奧德修斯的。可是我卻不知道他現在是活著還是死了!"
墨涅拉俄斯正說著,王後海倫從內室走了出來,美麗得像女神一樣。她坐在丈夫身邊,好奇地向他丈夫打聽新來的客人的身世。"這位年輕人酷似高貴的英雄奧德修斯。"海倫悄悄地對丈夫說。
"我也在這樣想呢!"她丈夫說,"他的雙手,雙腳,眼睛,頭發的樣子,一切都像奧德修斯。"
珀西斯特拉托斯聽到他們的話,高聲地回答說:"你說得對,墨涅拉俄斯國王,這位就是奧德修斯的兒子忒勒瑪科斯。我的父親涅斯托耳派我同來,想向你打聽關於奧德修斯的消息。"
"天哪,"墨涅拉俄斯驚叫起來,"那麼這位客人就是我的好友的兒子!"於是,他情不自禁地懷念起他的好友來。
宴會完畢,兩位客人被安排在宮中就寢。第二天早晨,國王又向客人問起奧德修斯在伊塔刻的家庭情況。當他聽說求婚人在那裏胡作非為時,他憤怒地說:"哼,這些惡棍竟在偉大的奧德修斯的家裏作威作福!有朝一日奧德修斯回來,會像雄獅一樣收拾他們的。聽我說,我想把海神普洛托斯在埃及對我說的一切告訴你們。那時候我迫使他預言希臘英雄們在歸途中的遭遇和命運。普洛托斯說:‘我憑我的神眼看到奧德修斯被困在一座荒島上,流著思鄉淚。仙女卡呂普索強行留下了他。他既找不到船,也找不到水手把他帶回國。,親愛的年輕人,這就是我能夠告訴你的有關奧德修斯的全部消息。"
求婚人的陰謀
在伊塔刻島的求婚人依然在奧德修斯的宮殿裏大吃大喝。一天,他們中最健美的歐律瑪科斯和安提諾俄斯單獨坐在一旁閑談,這時諾蒙向他們走來,對他們說:"你們知道忒勒瑪科斯什麼時候從皮洛斯回來嗎?我借給他一條大船,可我現在需要用它到厄利斯去。"
兩個求婚人聽到這消息吃了一驚。他們不知道忒勒瑪科斯已經離開了,還以為他隱居到鄉下去了。他們再也坐不住了,站起身來,朝其他的求婚者走去。安提諾俄斯氣惱地對他們說:"我簡直不能相信,忒勒瑪科斯真的航海出發了。但願宙斯讓他毀滅,免得他危害我們!朋友們,如果你們給我找來一艘快船和二十名水手,我願意在伊塔刻和薩墨島之間的海峽附近伏擊他,用死亡來結束他的旅行!"他們都讚成他的主張,答應滿足他的要求。
但是,他們的講話被侍候他們的使者墨冬聽見了,他在心裏鄙視這些求婚者。現在,他急忙朝珀涅羅珀的房間跑去,向她報告求婚人的陰謀。王後聽了,吃了一驚,呆呆地站在那裏,許久不能說話。終於,她說道:"為什麼他一定要走呢?難道他父親死了還不夠嗎?難道我們家族的人都得死絕嗎?"墨冬無法對她解釋,隻好伏在門檻上哭泣。"快去把老仆人多利俄斯叫來,讓他快去找拉厄耳忒斯,把這裏的情況告訴他。也許老人會想出一個補救的辦法!"珀涅羅珀大聲地吩咐著。這時,老女仆歐律克勒阿走上前來,對她說:"王後,你把我殺死吧。這一切我是知道的,我是完全照他的吩咐做的。可是我對他發誓,在他走後十二天之內不把他航行出海的事告訴你,除非你發覺他不在了。現在我勸你離開這裏,前去請求雅典娜保護你的兒子。"
珀涅羅珀聽從了她的勸告。當她虔誠地為兒子的平安祈禱後,她平靜地躺下睡了。雅典娜讓珀涅羅珀的姐姐,即英雄奧宇梅洛斯的妻子伊菲提墨和她夢中相會。夢中,伊菲提墨安慰妹妹,請她放心,兒子一定會回來的。"別擔心,"她說,"你的兒子有一位令天下人羨慕的同伴,帕拉斯。雅典娜跟他在一起保護他。派我到你夢中找你的也是帕拉斯。雅典娜。"
珀涅羅珀驚醒了,心裏很高興,也增添了新的勇氣。她深信,夢中的事完全是真的。
求婚人準備好船隻。安提諾俄斯率領二十名水手登上了船。在伊塔刻島和薩墨島之間有一座布滿暗礁的小島。安提諾俄斯駕船來到這裏,他們潛伏在海峽口,準備襲擊忒勒瑪科斯。