正文  第四十八章 坦塔羅斯的後裔2   加入書簽
章節字數:11665
滾屏速度: 保存設置 開始滾屏

    俄瑞斯忒斯和複仇女神
    俄瑞斯忒斯殺死了他的母親及其情人,為父報了仇,這是符合神意的,因為是阿波羅的神諭吩咐他這樣做的。可是,對父親的孝順卻使他成為殺母的凶手。事後,天良使他心中湧起一股對母親的愛。他的行為實在是有悖天倫的罪孽,也使他成為複仇女神的犧牲品。希臘人由於敬畏複仇女神,把她們稱為歐墨尼得斯,即仁慈女神。她們是黑夜的女兒,像她們的母親一樣凶狠。他們身材高大,眼睛血紅,頭發間蠕動著一條條毒蛇。她們一手執著火把,一手執著蝮蛇扭成的鞭子。無論殺害母親的凶手在哪裏,她們總是跟著他,使他的良心忍受著痛悔的煎熬。
    俄瑞斯忒斯殺死母親後,複仇女神立即使他發了瘋,俄瑞斯忒斯離開了姐姐,離開了父親的宮殿和邁肯尼,到處流蕩。他的忠誠的朋友皮拉德斯一直跟著他,是他痛苦中的唯一伴侶。但也有一個神在幫助他,這便是阿波羅。阿波羅曾吩咐他去複仇,殺死他的母親,現在仍然時隱時現地和他在一起,為他抵擋咄咄逼人的複仇女神,不讓她們加害他。每當神阿波羅靠近時,他就感到平靜。清醒,否則,就癲狂起來。
    這一對不幸的人經過長久的流浪後來到特爾斐。俄瑞斯忒斯避居在阿波羅神廟裏,這裏是複仇女神不能進入的地方,他得到了一刻安寧。他因長途跋涉,疲憊不堪,阿波羅滿懷同情地站在他的身旁,鼓起他的勇氣和希望。"不幸的人啊,請放心吧!我不會離開你。不管我是否在你身邊,我都會照顧你,決不向迫害你的複仇女神讓步!你雖然還得繼續流浪,不過你不會毫無目的地流浪了。你得到雅典去。在那裏我給你找一個公正的法庭,你可以理直氣壯地為自己辯護。不用害怕!我現在不得不暫時離開你,可是我的兄弟赫耳墨斯會保護你的。"
    複仇女神們在廟前昏睡,這是阿波羅送給她們的禮物。突然,克呂泰涅斯特拉的陰魂出現在她們的夢裏,她惱怒地譴責複仇女神:"你們怎麼睡熟了?聽著,我就是克呂泰涅斯特拉,你們答應為我報仇的。俄瑞斯忒斯,這個殺母凶手,已經逃走了!"說著,她把複仇女神從夢中搖醒。複仇女神跳起身來肆無忌憚地向神廟奔去。"宙斯的兒子,"她們對阿波羅喊道,"你不要欺人太甚!你竟敢袒護殺母的凶手,不讓我們懲罰他!你把他從我們手裏偷走了!一個神這樣做難道是正當的嗎?"
    阿波羅從他的神廟裏將可怕的複仇女神逐走。"離開這兒!"他大聲說。複仇女神大聲地申述她們的權利,可是這一切都沒有用。阿波羅宣稱是他命令俄瑞斯忒斯為父報仇的,他有義務保護他。最後複仇女神隻得退了出去,飛快地逃走了。
    於是,阿波羅把俄瑞斯忒斯和朋友皮拉德斯托付給赫耳墨斯,讓他保護他們,自己則回到奧林匹斯聖山去。複仇女神因為害怕赫耳墨斯的金杖,隻是遠遠地跟著。但後來她們的膽子越來越大。當兩個人平安地到達雅典城時,複仇女神已經到了他的身後。俄瑞斯忒斯和他的朋友皮拉德斯剛走進雅典娜的廟門,可怕的複仇女神,就從門裏衝了進去。
    俄瑞斯忒斯伏在雅典娜的神像前,朝女神伸出雙手,哀求說:"雅典女神,我奉阿波羅之命前來尋求你的保護。請仁慈地收留我吧。我的雙手並沒有沾上無辜者的鮮血。我被複仇女神追得精疲力盡。我遵從你兄弟的旨意,經過無數的城市和荒野來到你的身邊,我在你的像前請求你的裁判!"
    複仇女神們突然在他身後大聲說:"你這罪犯,我們沿著你的足跡追蹤你,如同獵犬追逐牝鹿,我們跟著你滴血的腳印走進了廟門!殘殺母親的凶手,你永遠也找不到避難所!阿波羅和雅典娜都無法讓你解脫永久的痛苦!來呀,姐妹們,讓我們圍著他跳舞,用我們的歌聲使他陷於癲狂!"
    正當她們準備歌唱時,一道神光照亮了廟宇,雅典娜的神像突然消失了,在原地站著雅典娜本人。雅典娜用蔚藍的眼睛,神情嚴肅地注視著麵前的一群人。
    "是誰竟敢闖進來,擾亂聖廟的安寧?"女神問道,"我在廟內看到了怎樣的一群客人嗬!一個外鄉人抱住我的祭壇,三個不像凡人的女人威脅似地站在他的背後。告訴我,你們到底是誰?你們想要幹什麼?"
    俄瑞斯忒斯嚇得直哆嗦,他伏在地上,一句話也不敢說。複仇女神們卻立即答道:"宙斯的女兒,我們是黑夜的女兒,是複仇女神。這個玷汙你的神壇的人殺害了自己的親生母親。請審判他吧,我們將尊重你的判決。我們知道,你是一位嚴厲而公正的女神!"
    "如果你們要我裁判,"帕拉斯。雅典娜回答說,"那麼,外鄉人,你對這三位女神的指控將怎樣辯駁呢?請首先告訴我,你的祖先是誰?你的故鄉在哪裏?你遇到了什麼事?然後,你才能洗刷你被指控的罪孽!"
    俄瑞斯忒斯這時大膽地抬起頭來,但仍跪在地上說:"女神雅典娜啊!我並沒有犯下不可饒恕的謀殺罪;我不是用一雙不潔的雙手抱著你的神壇!我是亞各斯人;你也許認識我的父親,他叫阿伽門農,是遠征特洛伊的軍事大統帥,在你的援助下摧毀了普利阿摩斯的衛城。可是,他在凱旋後卻慘遭殺害。我的母親和她的情人勾搭成奸,在我父親沐浴時,陰險地用一張網把他罩住,並用刀殺死了他。我長久流亡在外,後來我回到祖國為父親報仇。我不否認,我殺了母親來報殺父之仇。你的兄弟阿波羅吩咐我這麼做的。他的神諭告訴我,如果我不去懲罰殺害父親的凶手,我就會永遠受到折磨。啊,女神,現在請你裁判,我做得是有理還是無理。"
    女神默默地沉思了一會兒,然後說:"要我判決的這件案子奇特而複雜,是人間的法庭幾乎無法判決的。雖然我仍將召集人間的法官來判決,但你們先來找我也是合理的。我要召集法官到廟裏來主持審判,如果法官們難以判決,就由我主持審判。在這段時間內,外鄉人將受到我的保護,他可以住在我們的城裏。而你們這批暴虐的女神,請你們回去,不要玷汙了我的神廟。在開庭前你們不要再到這裏來。雙方都得尋找證據和證人,我也將挑選城裏最正直最睿智的人,來審理此案,因為這座城市是以我的名字命名的!"
    開庭的日期到了,一名使者將雅典娜挑選出來的人都請到城前的一座山坡上。這是供奉戰神阿瑞斯神廟的小山,因此被稱為阿瑞斯山。女神雅典娜正在山上等候。原告和被告都已經到齊。這時有個外鄉人也來了,站在被告的旁邊,其實這是神阿波羅。複仇女神們一看到阿波羅,就嚇得大叫:"阿波羅,你應該去處理自己的事情!你到這裏來幹什麼?"
    "這個人,"神回答說,"是我應該保護的。他曾經逃到特爾斐,到我的神廟去避難。我為他洗去了血汙,因此,我跟他站在一起也是應當的。因為正是我勸他殺掉了他的母親,並對他說,這是神所歡迎的虔誠行為!"
    現在,雅典娜站起來,要求複仇女神們提交訟詞。"我們可以直截了當地提問,"複仇女神中年齡最大的一個開口說,"被告,請你回答我的問題:你是否殺害了自己的母親?"
    "我不否認。"俄瑞斯忒斯說,可是他已嚇得麵如土色。"你是怎樣殺害她的?"
    "我,"被告回答說,"用利劍割斷了她的脖子。"
    "誰指使你這樣做的?"
    "站在我身旁的這位神以一則神諭指示我,叫我這樣做的。他就在這裏,可以為我作證。"俄瑞斯忒斯回答說。接著,他為自己辯護,他殺死克呂泰涅斯特拉時並不把她看作自己的母親,而是把她看作殺害父親的凶手。阿波羅也作了精彩的發言為他辯護。但複仇女神也不甘示弱,她們加以反駁。阿波羅描述了謀殺阿伽門農的慘景,認為這是滔天罪行。而複仇女神則指出殘殺母親是十惡不赦的罪行。當他們辯論完畢,主持審判的女神發言,她說:"讓我們現在靜候法官們的判決!"
    雅典娜把黑白兩種小石子分發給每個法官,黑石子表示有罪,白石子表示無罪。投放石子的小缽子放在空地中間,四周圍著柵欄。在法官們投票前,女神從首席審判官的座位上,站起來說:"雅典的公民們,請你們靜聽你們城市的創建者的發言吧:今天,你們開始了第一場法庭審判。今後,你們將永遠保留這種法庭,法庭就設在這座神聖的阿瑞斯山上。從前,在亞馬孫人反對忒修斯時,敵方的女英雄曾在這裏駐紮,給戰神獻祭,這座山因此得名。將來,這裏就是審判謀殺親人罪的莊嚴的法庭。法庭將由城裏最公正廉潔的人組成,他們不應受賄賂,他們廉正。嚴明,全力保護所有的人民。你們都應該維護它的尊嚴,把它當作全城的支柱。希臘的其他地方和外國都還沒有這種神聖的法地。這便是我對未來的希望。現在,法官們請站起身來,記住你們的誓言,為裁判此案投票吧!"
    法官們默默地從座位上站起來,排著隊走到小缽子那裏,把表決用的石子投進去。當所有的人投了票後,由另一批推選出來的居民站出來,細數投入缽內的黑白石子。結果發現兩種石子數目相等,這時,決定的一票在她的手裏。雅典娜從座位上站起來說:"我不是母親所生的人,我是從父親宙斯的頭裏跳出來的,因此我維護男人的權利。我不能站在一個無恥殺害自己丈夫的女人一邊。我認為俄瑞斯忒斯的行為是合理的,他殺掉的不是自己的母親,而是殘殺自己父親的凶手。他應該活著!"說著,她離開審判桌,帶了一粒白石子,投在缽子裏。然後她回到自己的座位上,莊嚴地宣布說:"經過投票表決,多數票決定:俄瑞斯忒斯無罪,他獲得了自由!"
    俄瑞斯忒斯在她宣判後請求發言,他十分動情地說;"女神帕拉斯。雅典娜喲,我是一個被剝奪了祖國的人,你挽救了我,挽救了我的家族,全希臘人都會讚頌你的恩德。他們會說:亞各斯人俄瑞斯忒斯重又回到了祖先的宮殿,是神雅典娜。阿波羅和萬神之父的公正拯救了他,否則,這事將不可能發生。我即將回國,乘此機會我願向這裏的國家和人民立誓,亞各斯人永遠不會對雅典人發動戰爭。如果在我死後,我的國人膽敢破壞這一誓言,我的靈魂也將從墳墓裏出來懲罰他!再見了,傑出的捍衛正義的女神!再見了,虔誠的雅典人民!祝你們在戰時取得勝利,在平時能遵從神意,獲得幸福和繁榮!"
    說完,俄瑞斯忒斯帶著朋友離開了神聖的阿瑞斯山。複仇女神不敢冒犯被宣判無罪的人,此外也害怕阿波羅的神力,更加不敢輕舉妄動。可是,她們中那個年長的女發言人還是站起來,對女神的判決表示不服,用恐怖而又嘶啞的聲音大膽地反對已經作出的判決。"天哪!你們這些年輕的神踐踏了古老的法律。可是,你們這些雅典人,將會後悔今天的判決!在我們憤怒的心髒裏流淌著怨恨的毒液,我們將把毒液灑遍這塊土地,我們受到屈辱和嘲笑的黑夜女神,要讓城市和鄉村寸草不生,讓瘟疫蔓延。"
    阿波羅聽到她們的可怕的詛咒,十分擔憂,他設法勸阻她們,使她們息怒。"你們不該對判決表示憤怒!這並不是你們的失敗和屈辱。缽子的黑白石子的數量是相等的。法官們並沒有委屈你們。被告必須在兩種神聖的義務中選擇一種。在選擇時他當然要放棄其中的一種。同情在這裏取得了勝利。我們神承擔判決的責任,因此不能埋怨法庭的法官。這是宙斯的旨意!你們不應該把憤怒向無辜的人民發泄。我以人民的名義向你們保證,你們將在這裏獲得顯赫的地位,享有神聖的榮譽,這座城市裏的人民將年年獻祭,將你們作為公正的無情的複仇女神來敬奉!"
    雅典娜也重申了這一許諾,她說:"尊敬的女神們,請相信我,這座城市的公民願意敬奉你們;男女老少將會歌頌你們;他們將在國王厄瑞克透斯的神廟旁建立你們的神廟!凡不敬奉你們的人,將得不到福祉!"
    複仇女神聽了這番允諾漸漸平息了怒火,她們仁慈地答應居住在雅典。她們想到能像雅典娜和阿波羅一樣在最有名望的城裏有一座神廟,這是一種至高無尚的榮譽。因此,她們變得如此溫和,以致當著神的麵莊嚴地發誓,要保佑這座城市,使之免於幹旱。瘟疫和惡劣的風暴,使牲畜繁衍,婚姻幸福,並要與異母姐妹命運女神合作,以各種方式為當地人民造福。她們祝願人民和睦。安寧。最後,黑夜女神離開雅典。雅典娜和阿波羅再三感謝她們。所有的雅典公民唱著讚歌,歡送她們出城。
    伊菲革涅亞和陶裏斯人
    俄瑞斯忒斯和皮拉德斯離開雅典後,來到特爾斐的阿波羅神廟。俄瑞斯忒斯請求神的指示,希望知道自己未來的命運。女祭司告訴他,作為邁肯尼的王子,他必須首先航海前往斯佐登附近的陶裏斯半島。阿波羅的妹妹阿耳忒彌斯在島上有一座神廟,他必須用武力或計謀,把廟裏的女神像搶走,帶到雅典來。據當地蠻族人傳說,這神像是自天而降的聖物,自古以來被供奉在那裏。可是女神不喜歡住在野蠻民族那兒,希望遷到文明之地,受到文明人的供奉。
    皮拉德斯一直同他的朋友在一起,並陪他去執行這件危險的任務。陶裏斯人是一個野蠻的民族,他們把所有的登上陸地的外鄉人殺死,作為祭品獻祭給女神阿耳忒彌斯。在戰爭時,陶裏斯人則割下俘虜的腦袋,挑在竹竿上,豎立在屋頂上,讓它守衛房屋。據說,掛起的腦袋可以居高臨下,俯視一切,為他們消災避禍。
    神要俄瑞斯忒斯前往蠻荒之地陶裏斯,還有一個重要的原因。過去,阿伽門農聽從希臘預言家卡爾卡斯的建議,獻祭了自己的女兒伊菲革涅亞。當祭司揮劍殺她時,突然一頭牝鹿倒在地上,伊菲革涅亞卻不見了。那是阿耳忒彌斯女神同情她,將她抱起,並帶著她飛越大海,來到陶裏斯的女神廟。
    在這裏蠻族國王托阿斯看到伊菲革涅亞,使她成了阿耳忒彌斯神廟的女祭司。按照古老的風俗,她必須把每個登上海岸的外鄉人獻祭給女神阿耳忒彌斯。被祭供的大多數人是她的同鄉希臘人。女祭司的職責隻是把祭品獻給女神,而把被祭供的人拖進神廟,捆在長凳上殺死則由另外的人幹,盡管如此,她仍然感到很難受。
    多少年過去了,姑娘一直忠於職守,因而受到國王的看重。陶裏斯人因她美麗溫順,也很敬重他。一天夜裏,她夢見自己離開了這塊蠻族之地,回到了可愛的故鄉亞各斯。她睡在父母親的宮殿裏,周圍簇擁著一群女仆。突然,腳下的大地開始震顫。她慌亂地逃出宮殿,來到宮外,這時,宮殿搖晃,倒塌下來。宮殿的大柱也一根根斷裂,隻有父親房內的一根柱子仍然豎立著。隨即,柱頭變成滿頭金發的人頭,並開始和她說話。等到她醒來時,所說的話她全忘了。她隻記得在夢中她仍然忠於祭司的職務,給那個父親房內的石柱人灑上聖水,以便將他殺死獻祭,她這麼做時,哭得十分悲傷。第二天清晨,俄瑞斯忒斯和他的朋友皮拉德斯登上陶裏斯的海岸,一直朝阿耳忒彌斯的神廟走去。不久,他們到了神廟。這座廟看起來更像是一座牢獄。俄瑞斯忒斯終於打破了沉默,沮喪地說:"我們現在怎麼辦?我們是否沿著樓梯走上去?可是,我們一旦走進這座陌生的建築,便像走進迷宮一樣,走不出來,那該怎麼辦?如果我們碰上了看守,被抓住了,不是必死無疑嗎?我們都聽說過有許多希臘人的鮮血曾經灑在女神的神壇上,現在回船去,不是更明智嗎?"
    "如果我們回去,這便是我們第一次在危險麵前逃跑,"皮拉德斯回答說,"我們要相信,阿波羅的神諭,他會保護我們的!但我們現在必須離開這裏。最好躲在海邊的岩洞裏,等到夜深人靜時,我們就可以冒險行事。我們已經知道了神廟的位置,總會找出進去的辦法。隻要我們把神像取到手,就不怕找不到回去的路!"
    "說得對!"俄瑞斯忒斯高興地說,"我們白天應該躲起來,到夜裏再動手。"
    可是,太陽當空時,一個牧人匆忙從海邊向阿耳忒彌斯神廟的女祭司走來,女祭司正站在神廟的門檻上。他告訴她,有兩個外鄉人已經登陸上岸。"高尚的女祭司,快準備神聖的獻祭吧!"
    "他們是從哪裏來的外鄉人?"伊菲革涅亞憂鬱地問道。
    "他們都是希臘人,"牧人回答說,"我們隻知道其中一個叫皮拉德斯,他們現在都被我們抓住了。"
    "對我詳細地講講吧,"女祭司說,"這到底是怎麼一回事?"
    "我們正在海裏給牛洗澡,"牧人說,"我們把牛一頭頭地趕到海水裏。海水洶湧地從礁石旁流過,這塊岩石當地人叫它高山巨岩。岩石上有一座山洞,撿拾海螺的漁夫常常在裏麵休息。一個牧人看到洞裏有兩個人,我們正要動手抓他們,突然,一個人從山洞裏跳出來,搖晃著頭,雙手劇烈地抖動,像個瘋子一樣。他呻吟著呼叫:‘皮拉德斯!皮拉德斯!看那裏呀,黑暗的女獵人,她是地府的毒龍,她正要殺我呀!你看,她正向我走來,頭上盤著毒蛇。再看那一邊,一個女妖,口中噴吐火焰。她抓住我的母親,天哪!她要殺死我!我怎樣才能逃脫她的魔掌呢?,"牧人停了一會,又繼續說,"我們根本沒有看見他所說的可怕的景象。他也許把牛的哞叫和狗吠都當作複仇女神的聲音了。我們都驚恐起來,因為那個外鄉人揮舞利劍,瘋狂地衝向牛群,把劍刺向牛腹。最後,我們鼓起勇氣,吹響海螺,召集附近的鄉民,向那個武裝的外鄉人衝了過去。他逐漸擺脫了癲狂,口吐白沫,倒在地上,不省人事了。我們不知道這是怎麼一回事,注視著他。他的同伴為他擦去口邊的白沫,用自己的外衣給他蓋上。不一會,他又從地上跳起來,保護自己和他的同伴。但我們人多勢眾,他們才放棄了抵抗。我們抓住他們,帶他們去見國王托阿斯。國王吩咐把俘虜帶來給你祭神。希臘人必須以此償還你所遭受的痛苦,我們也可以為你洗雪當年他們在奧裏斯海灣使你蒙受的恥辱。"
    牧人說完,等待著女祭司的命令。她要他把外鄉人送到神廟來。當她獨自一人時,她自言自語地說:"嗬,我的心啊,從前你總是同情外鄉人。每當希臘人落在你的手裏時,你總是痛哭不已!現在呢?昨夜的夢已告訴我,我的可愛的兄弟俄瑞斯忒斯已不在人世了,來吧,我要你們嚐嚐我的厲害!"
    兩個俘虜被捆著押來了。"給外鄉人鬆綁!"伊菲革涅亞大聲命令道,"不能把捆綁著的人用來獻祭神!你們快到廟裏去,作好一切準備。"然後,她又轉身問兩個俘虜,"你們的父母是誰?你們有沒有兄弟姐妹?你們從何處來?你們一定走了很長一段路才到了陶裏斯。可是,不幸啊,還要走一段遙遠的路,一條通往地府的路!"
    俄瑞斯忒斯回答說:"我們不想聽你的同情話。一個執行死刑的劊子手在殺人前是用不著安慰他的犧牲品的。麵對臨死的人也用不著哭泣,悲哀!你和我們都不用流淚!執行命運女神的旨意吧!"
    "你們兩人誰是皮拉德斯?"女祭司問道。
    "就是他!"俄瑞斯忒斯回答說,他用手指了指朋友。
    "你們是兄弟嗎?"
    "不是同胞兄弟,感情上卻賽過兄弟。"俄瑞斯忒斯說。
    "你叫什麼名字?"
    "你就叫我可憐人吧,"俄瑞斯忒斯說,"我情願無名無姓地死去!"
    女祭司對他這種蠻橫的態度感到惱怒,因此她更要他說出是從哪裏來的。當她聽到他是從亞各斯來的時候,禁不住激動地喊起來:"神在上,你真的是從那裏來的嗎?"
    "是的,"俄瑞斯忒斯說,"我是邁肯尼人,我們的家族又顯赫又龐大,是一個幸福的家族。"
    "外鄉人,如果你從亞各斯城來,"伊菲革涅亞懷著緊張的心情追問道,"一定會知道特洛伊的消息。聽說這座城市已經被摧毀了,是嗎?海倫回來了嗎?"
    "是的,正像你說的那樣。"
    "那位最高統帥的情況好嗎?我想,他的名字叫阿伽門農。"
    俄瑞斯忒斯聽到這話非常驚訝。"我不知道,"他一邊回答,一邊把頭轉過去,"請你別再提到這些人和事了!"
    在伊菲革涅亞苦苦地請求下,他隻得說道:"他已經死了,死在他妻子的手裏!"
    女祭司悲痛地叫了一聲,但她立即又鎮靜下來,問道:"她還活著嗎?"
    "不,"他明確地回答。"她的親生兒子將她殺死了,他為被害的父親報了仇,但他也必須為此受苦!"
    "阿伽門農的其他的孩子還活著嗎?"
    "還有兩個女兒,厄勒克特拉和克律索忒彌斯。"
    "聽說過那個作為祭品獻祭的大女兒嗎?"
    "一頭牝鹿代替她被殺死了,而她自己突然不見了。也許她早就死了!"
    "阿伽門農的兒子還活著嗎?"女祭司不安地問道。
    "還活著,"俄瑞斯忒斯說,"活得很艱難,他到處流浪,沒有一個歸宿。"
    伊菲革涅亞聽到這裏立即吩咐仆人們離開。當她和這兩個希臘人單獨在一起時,她小聲地對他說:"年輕人,我願意救你一命,隻要你幫我把一封信送到你和我的家鄉邁肯尼去!"
    "我不願意一人得救,卻讓我的朋友死在這裏。"俄瑞斯忒斯回答說,"我在苦難中,他從未拋棄我。我怎麼能夠讓他悲慘地死去?"
    "高尚的朋友,"姑娘驚喜地說,"但願我的兄弟也像你一樣!告訴你們,兩位朋友,我也有一個弟弟,可惜他在遙遠的地方,遺憾的是我不能同時救出兩個人,國王無論如何也不會答應的。那麼你去死,讓皮拉德斯回去。我是無所謂的,不管你們兩人中誰給我送信都可以。"
    "誰來殺死我呢?"俄瑞斯忒斯問。
    "我親自動手,這是女神的命令。"伊菲革涅亞答道。
    "怎麼,你這樣一個弱女子能殺死男人嗎?"
    "不,我隻是用聖水灑在他的頭上!其餘的事則由廟裏的仆人去做,他們會用利斧殺死獻祭的外鄉人。你的骨灰將撒在山坡上。"
    "嗬,天哪,但願我的姐姐能將我安葬!"俄瑞斯忒斯歎息地說。
    "那是不可能的。"姑娘深受感動,"你的姐姐住在遙遠的亞各斯。可是,你別擔心,我會用香油澆熄餘燼,用蜂蜜作為祭品,像你的親姐姐一樣用鮮花裝點你的墳墓!現在我該走了,我想給我的族人寫一封信!"
    現在隻剩下兩個朋友在一起,看守的人站得遠遠的,這時,皮拉德斯忍不住地叫了起來。"不行,如果你死了,我就不會活下去!這件事不容商量。我陪著你到處漂泊,也一定陪著你去死。否則,福喀斯人和亞各斯人都會說我是懦夫,天下的人都會說我背叛了你,嘲笑我為了自己活命而出賣你。他們會指責我企圖篡奪你的王位,因為我將成為你未來的姐夫,而且我在向厄勒克特拉求婚時沒有要她的任何嫁妝,所以更容易讓人說閑話。總之,我願意,而且必須跟你一道去死!"
    俄瑞斯忒斯竭力說服他,他們正在激烈爭論時,突然看到伊菲革涅亞拿著信回來了。她讓皮拉德斯發誓一定要把信送到。伊菲革涅亞也發誓一定救他一命。她思索了一會,想到信也許會在路上意外失落,於是便把信上的內容向皮拉德斯口述了一遍。"記住,"她說,"告訴阿伽門農的兒子俄瑞斯忒斯:在奧裏斯海灣的祭壇上不見了的伊菲革涅亞還活著,她請你。。。。。。"
    "什麼,什麼?你說什麼?"俄瑞斯忒斯打斷她的話,問道,"她在哪裏?難道她從死亡的灰燼中複活了嗎?"
    "她就在你的麵前!"女祭司說,"可是請不要打斷我的話。"她又繼續口授信的內容,"親愛的兄弟俄瑞斯忒斯!在我死以前,請接我回去,使我不要再在這裏的神壇旁忍受殺害外鄉人的痛苦。俄瑞斯忒斯,你要是完成不了這項任務,你和你的家族將會遭人唾罵!"
    兩個朋友都驚訝得說不出話來。最後,皮拉德斯從她手裏接過信遞給自己的朋友,並對他說:"是的,我要立即實現自己的誓言。俄瑞斯忒斯,收下吧,我交給你的這封信,是你的姐姐伊菲革涅亞寫給你的。"信從俄瑞斯忒斯的手裏落下來,他走上去熱烈地擁抱她的姐姐。但伊菲革涅亞不相信這是真的,直到他把阿特柔斯家族中隻有家人才知道的事說給她聽,她才快樂地驚叫起來:"嗬,親愛的弟弟,這麼說,你已在我的身邊了,是的,你是我的弟弟!"
    俄瑞斯忒斯已經恢複了神智,他又憂愁起來。"我們現在很幸福,"他說,"可是這樣的幸福能夠維持多久呢?我們不是已經成了祭品了嗎?"
    伊菲革涅亞也感到不安。"我該怎樣救你們呢?"她聲音顫抖地說,"我怎樣才能把你送回亞各斯呢?但現在趁國王還沒有參加祭禮之前,快給我講講家裏發生的可怕的事吧!"
    俄瑞斯忒斯把家裏發生的事全告訴了姐姐,其中隻有厄勒克特拉和他的朋友皮拉德斯訂婚的事使人感到高興。伊菲革涅亞一邊聽,一邊想著營救弟弟的辦法。最後,她突然想出一個計策。"我終於找到了一個辦法。你在海邊上被他們抓住時曾經發過瘋,我可以用它作借口,然後稟報國王,說你從亞各斯來,在那裏殺了母親。當然,這也是事實。我再對國王說,你是不潔之人,不能作為獻祭女神的祭品。你得先下海洗澡,洗去身上的血汙。同時,我要對他說,你的兩手接觸過女神的神像,所以它也成了不潔之物,必須在大海裏衝洗。我是女祭司,神像隻能由我親自送到海邊。而且我要說皮拉德斯是沾染了血汙的從犯。我隻有這樣說,國王才會相信。我們到了海邊,上了你們藏在海灣裏的船後,下一步如何行動,那就是你們的事了!"
    現在,伊菲革涅亞把兩個俘獲的外鄉人交給仆人,她領著他們走進神廟的內廳。
    不久,國王托阿斯帶著他的隨從來到神廟,派人去找女祭司。因為他不明白為什麼直到現在還沒有把外鄉人的屍體放在柴堆上焚燒祭神。伊菲革涅亞走出廟門,手上捧著女神的神像。"這是怎麼回事,阿伽門農的女兒?"國王驚訝地問道。
    "國王,這裏發生了可怕的事!"女祭司回答說,"海邊抓來的兩個外鄉人是不幹淨的。當他們走近神像,抱住神像請求保護時,神像轉過身去,合上了眼睛。你要知道,這兩個人犯下了可怕的罪行。"於是,她把那件真實的故事講了一遍,並說自己正想去洗淨這兩個外鄉人和神像。為了讓國王放心,她要求將兩人都加上鐐銬,並用布把他們的頭蒙起來,不讓他們見到陽光,因為他們得罪了天地。同時,她還要求國王把他的隨從留下來,幫她看管俘虜。她又想出了一個聰明的主意,叫國王派一名使者進城,命令市民們都留在城內,避免沾上殺母凶手的罪孽,而國王則必須留在神廟裏,焚起淨罪的香火,以便她歸來後馬上就可作神聖的獻祭。當俘虜走出廟門時,國王必須以布蒙頭,以免看到罪人沾上邪氣。"如果你覺得我在海邊逗留的時間太長了,"女祭司在臨動身時吩咐說,"你也不用焦急,得耐心等待。國王喲,要記住,我們要從俘虜身上洗去的乃是天大的罪孽啊!"
    國王同意這一切安排。俄瑞斯忒斯和皮拉德斯被帶出廟門時,國王果然用布蒙住頭,他連什麼也沒有看到。
    過了幾個時辰,一名使者從海邊跑來。他跑得滿頭大汗,氣喘籲籲,站在廟門前,用手敲打緊閉的廟門。"啊,快開門呀!"他高聲喊道,"我給你們帶來了糟糕的消息!"
    廟門開了,托阿斯國王從廟裏走出來。"是誰在這裏喧嘩,破壞神廟的寧靜?"他皺起眉頭問道。
    "國王啊,神廟的女祭司,"使者說,"那個希臘女人,帶著外鄉人逃走了,並帶走了保護我們的女神的神像。她的那一套淨罪的話全是謊話!"
    "你說什麼?"國王驚駭不已,"這個女人中了什麼邪?和她一起逃跑的是誰呀?"
    "那是她的弟弟俄瑞斯忒斯。"使者回答說,"事情是這樣的:我們到達海邊的時候,伊菲革涅亞吩咐我們止步,說我們不能靠近淨罪的地方。她打開外鄉人的鐐銬,讓他們走在前麵。我們雖然感到懷疑,可是國王啊,你的仆人們隻好服從你的女祭司。接著,女祭司哼哼唧唧,好像在用一種奇異的語言作祈禱。我們在原地坐下,等候著。後來,我們突然想起,兩位外鄉人也許會殺掉手無寸鐵的女祭司乘機逃走。於是我們跳起來,急忙趕過去,繞過山崖看到了女祭司和外鄉人。當我們來到山腳時,看到海邊停著一艘大船,船上坐著五十名水手。兩個外鄉人站在岸邊,命令船上的水手放下扶梯接他們。我們不再遲疑,馬上抓住仍在岸上的女祭司。但俄瑞斯忒斯大聲說出了他的家世和意圖,並與皮拉德斯一起夾擊我們,企圖救出這個女人。因為我們和他們都沒有兵器,隻好徒手拚搏。但船上的人帶著弓箭奔了下來,我們隻得撤退。於是,俄瑞斯忒斯一把抓住伊菲革涅亞,涉過淺水,迅速爬上扶梯,登上海船。伊菲革涅亞身邊帶著女神阿耳忒彌斯的神像。皮拉德斯也跟他們一起上了船,水手們飛快搖槳,船駛離了海灣。可是,當船剛駛入大海時,突然刮起一陣狂風把船推回岸邊。盡管水手們拚命搖槳,也無濟於事。阿伽門農的女兒站起來,大聲祈求:‘高貴的女神阿耳忒彌斯啊,你通過你的兄弟阿波羅的神諭要求到希臘國去。我是你的女祭司,請保佑我帶著你一起回去吧。請你原諒我欺騙了這裏的國王。,姑娘祈禱時,水手們也齊聲祈禱。但船還是向岸邊靠擾,所以我急忙回來,向你報告。趕快派人到海邊去,你還可以抓住他們。海水正在奔騰,外鄉人是無法逃脫的。海神波塞冬正在發怒,他想起了他所興建的特洛伊城的毀滅,所以掀起了風浪。他是希臘人的死敵,是阿特柔斯這一家的仇敵。如果我沒有理解錯,那麼他今天一定會把阿伽門農的子女交到你的手裏!"
    國王托阿斯早已聽得不耐煩了。使者剛說完,他便立即命令所有的蠻人騎馬趕往海邊。他準備等希臘人的船一到岸邊,就把逃跑的希臘人抓住,並把海船和所有的水手沉入海底,把兩個外鄉人和女祭司從懸岩上推入無情的大海,將他們摔死。
    國王率領著騎馬的隊伍向海邊奔去。突然,他看到眼前一道奇異的天象,隻得停了下來不敢往前。這時帕拉斯。雅典娜駕著燦爛的彩雲出現在空中,聲震如雷地朝下麵說道:"托阿斯國王,你率領人馬到哪裏去?請聽女神的話,停止追擊,讓我保護的人平安地離開!阿波羅曾給俄瑞斯忒斯一則神諭,指示他前來陶裏斯,這樣他才能擺脫複仇女神的追逐,同時把他的姐姐帶回故鄉。阿耳忒彌斯的神像也應帶回雅典城去,因為她希望住在我的可愛的城市裏。波塞冬為了我會使風浪平息,並將他們送回故鄉。俄瑞斯忒斯將在雅典的聖林裏為阿耳忒彌斯女神建立一座新廟,伊菲革涅亞將在那裏繼續擔任女祭司。托阿斯和陶裏斯人,你們必須服從神意,並且息怒!"
    托阿斯國王是一個虔誠的人。他伏在地上說:"啊,帕拉斯。雅典娜,聽到神意而不服從,甚至反對,那是卑鄙的。你所保護的人可以帶著阿耳忒彌斯女神的神像回去。我聽從神的吩咐,放下長矛!"
    一切都照雅典娜吩咐的那樣實現了。陶裏斯的阿耳忒彌斯神像移放到雅典的一座新廟裏,伊菲革涅亞仍為她的女祭司。俄瑞斯忒斯在邁肯尼繼承了父親的王位。他娶了墨涅拉俄斯和海倫的唯一的女兒赫耳彌俄涅為妻,她本已和阿喀琉斯的兒子涅俄普托勒摩斯訂婚,但俄瑞斯忒斯把他殺死了,並登上斯巴達的王位。他又征服了亞各斯,因此他現在的王國要比父親阿伽門農統治的王國大得多。他的姐姐厄勒克特拉嫁給皮拉德斯,和他共享福喀斯的王位。克律索忒彌斯終身未嫁。俄瑞斯忒斯一直活到九十歲,這時,傳統的災禍又降臨到坦塔羅斯的家族頭上:一條毒蛇咬傷了他的腳趾,他中毒死去。俄瑞斯忒斯的兒子蒂薩梅諾斯繼承王位,統治伯羅奔尼撒。後來,伯羅奔尼撒半島又被赫拉克勒斯的子孫奪去,神話掀開了新的一頁。
    
2024, LCREAD.COM 手機連城