正文 第四十六章 特洛伊的故事14
加入書簽
章節字數:6758
滾屏速度:
保存設置 開始滾屏
特洛伊城的毀滅
在這天夜裏,特洛伊人舉行飲宴和慶祝。他們吹奏笛子,彈著豎琴,唱起歡樂的歌。大家一次又一次地斟滿美酒,一飲而盡。士兵們喝得醉糊糊的,昏昏欲睡,完全解除了戒備。跟特洛伊人一起飲宴的西農也假裝不勝酒力睡著了。深夜,他起了床,偷偷地摸出城門,燃起了火把,並高舉著不斷晃動,向遠方發出了約定的信號。然後,他熄滅了火把,潛近木馬,輕輕地敲了敲馬腹。英雄們聽到了聲音,但奧德修斯提醒大家別急躁,盡量小聲地出去。他輕輕地拉開門栓,探出腦袋,朝周圍窺視一陣,發現特洛伊人都已經入睡。於是,他又悄悄地放下厄珀俄斯預先安置好的木梯,走了下來。其他的英雄也跟在他後麵一個個地走下來,心兒緊張得怦怦直跳。他們到了外麵便揮舞著長矛,拔出寶劍,分散到城裏的每條街道上,對酒醉和昏睡的特洛伊人大肆屠殺。他們把火把仍進特洛伊人的住房裏,不一會兒,屋頂著火,火勢蔓延,全城成了一片火海。
隱蔽在忒涅多斯島附近的希臘人看到西農發出了火把信號,立即拔錨起航,乘著順風飛快地駛到赫勒持滂,上了岸。全體戰士很快從特洛伊人拆毀城牆讓木馬通過的缺口裏衝進了城裏。被占領的特洛伊城變成了廢墟。到處是哭喊聲和悲叫聲,到處是屍體。殘廢和受傷的人在死屍上爬行,仍在奔跑的人也從背後被槍刺死。受了驚嚇的狗的吼叫聲,垂死者的呻吟聲,婦女兒童的啼哭聲交織在一起,又淒慘又恐怖。
但希臘人也遭到重大的損失,因為盡管大部分敵人都來不及拿起武器,但他們仍然拚死搏鬥。有的人扔杯子,有的人擲桌子,或者抓起灶膛裏的柴火,或者拿起叉子和斧子,或者拿起手頭所能抓到的任何東西,攻擊衝來的丹內阿人。這時希臘人圍攻普裏阿摩斯的城堡,許多全副武裝的特洛伊人潮水般衝出來,進行殊死而又絕望的拚殺。
戰鬥進行時,已在深夜,但房屋上燃燒的火焰,阿開亞人手持的火把,把全城照耀得如同白晝。整座城市成了一片戰場。戰鬥越來越激烈,越來越殘酷。
涅俄普托勒摩斯把普裏阿摩斯視為仇敵,他一連殺死他的三個兒子,其中包括那個敢向他的父親阿喀琉斯挑戰的阿革諾耳。後來,他又遇到了威嚴的國王普裏阿摩斯,這老人正在宙斯神壇前祈禱。涅俄普托勒摩斯一見大喜,舉起寶劍,撲了過來。普裏阿摩斯毫無懼色地看著涅俄普托勒摩斯,平靜地說:"殺死我吧!勇敢的阿喀琉斯的兒子!我已經受盡了折磨,我親眼看到我的兒子一個個死了。我也用不著再看到明天的陽光了!"
"老頭子,"涅俄普托勒摩斯回答說,"你勸我做的,正是我想做的!"說完,他揮劍砍下國王的頭顱。希臘的普通戰士殺人更為殘酷。他們在王宮內發現了赫克托耳的小兒子阿斯提阿那克斯。他們從他母親的懷裏把他搶去,充滿對赫克托耳及其家族的仇恨,把孩子從城樓上摔了下去。孩子的母親朝著他們大聲哭叫:"你們為什麼不把我也推下去,或者把我扔進火堆裏?自從阿喀琉斯殺死我的丈夫之後,我隻是為了這個孩子才活著。請你們動手吧,結束我的生命吧!"可是他們都不聽她的話,又衝到別處去了。
死神到處遊蕩,隻是沒有進入一所房子,那裏住著特洛伊的老人安忒諾爾。因為墨涅拉俄斯和奧德修斯作為使者來到特洛伊城時,曾經受過他的庇護,並受到熱情的款待,所以丹內阿人沒有殺死他,並讓他保留所有的財產。
幾天前,傑出的英雄埃涅阿斯還奮勇地在城牆上打退了敵人的進攻。可是,當他看到特洛伊城火光衝天,經過多時的拚殺仍然不能擊退敵人時,他就好像一個曆經風暴的勇敢的水手一樣,因見大船快要沉沒,便跳上一隻小船,自求活命去了。他把年邁的父親安喀塞斯背在背上,牽住兒子阿斯卡尼俄斯的手,匆忙逃了出去。孩子緊緊地靠在父親身旁,幾乎腳不沾地地跟著父親跳過許多屍體。埃涅阿斯的母親阿佛洛狄忒也緊緊跟隨,保護她的兒子。一路上火焰避讓,煙霧讓道,丹內阿人射出的箭和投擲的矛都偏離目標落到地下。埃涅阿斯成了唯一帶著老小逃出城市的人。
墨涅拉俄斯在不忠貞的妻子海倫的房前遇到得伊福玻斯,他是普裏阿摩斯的兒子。自從赫克托耳死了以後,他成了家族和民族的重要支柱。帕裏斯死後,海倫嫁給他為妻。他在晚宴後醉糊糊地聽到阿特柔斯的兒子們殺來的消息,便跌跌撞撞地穿過宮殿的走廊,準備逃走。墨涅拉俄斯追上去,一槍刺入他的後背,"你就死在我妻子的門前吧!"墨涅拉俄斯吼道,聲震如雷,"我多希望能親手殺死帕裏斯!任何罪人都不能從正義女神忒彌斯的手下逃脫!"
墨涅拉俄斯把屍體踢到一邊,沿著宮殿的走廊走去,到處搜尋海倫,心裏充滿了對結發妻子海倫的矛盾感情。海倫由於害怕丈夫發怒而渾身發抖,她悄悄地躲在昏暗的角落裏,過了好久才被丈夫墨涅拉俄斯發現。看到妻子就在眼前時,墨涅拉俄斯妒意大發,恨不得把她一劍砍死,但阿佛洛狄忒已經使她更加嫵媚,美麗,並打落了他手裏的寶劍,平息了他心裏的怒氣,喚起他心中的舊情。頓時,墨涅拉俄斯忘記了妻子的一切過錯。突然,他聽到身後亞各斯人的威嚴的喊樂聲,他又感到羞愧,覺得不貞的海倫使他喪失了臉麵。他又硬起心腸,撿起地上的寶劍,朝妻子一步步逼近。但是在心裏,他還是不忍心殺死她。因此,當他的兄弟阿伽門農來到時,他倒體麵地住了手。阿伽門農拍著他的肩膀對他說:"兄弟,放下武器!你不能殺死自己的妻子。我們為了她受盡了苦難。在這件事上,比起帕裏斯,她的罪過就輕多了。帕裏斯破壞了賓主的法規,連豬狗都不如。他,他的家族,甚至他的人民都為此受到了懲罰,遭到了毀滅!"
墨涅拉俄斯聽從了勸告,表麵上裝著不願意的樣子,心裏卻很高興。後來,他與海倫一同回到斯巴達。墨涅拉俄斯死後,她被驅逐到羅德島。
當大地上正在大肆屠殺時,天上的神用烏雲遮掩起來,悲歎特洛伊城的陷落。隻有特洛伊人的死敵赫拉,以及陣亡的阿喀琉斯的母親忒提斯心滿意足地大聲歡呼。但是,即使希望特洛伊失敗的帕拉斯。雅典娜也忍不住淌下了眼淚,因為她看見埃阿斯竟然進入她的神廟,一把抓住她的女祭司卡珊德拉的頭發,把她拖了出去。女神雖然沒法援救她的敵人的女兒,可是她的雙頰卻因憤怒和羞愧而發燒。她的神像嘎嘎作響,使神廟下的地基都震動起來。她發誓要報複他,因為他犯了褻瀆之罪。
大火,屠殺延續了很長時間。熊熊的火柱直衝天空,宣告不幸的特洛伊城的毀滅。
墨涅拉俄斯,海倫,波呂克塞娜第二天早晨,特洛伊城的居民不是被殺死,就是被俘虜。丹內阿人在城裏肆意劫掠無數的財寶。士兵們把戰利品搬回到海邊的戰船上。其中有:黃金。白銀。琥珀。豪華的用具。被俘的少女和兒童。在人群中,墨涅拉俄斯帶著海倫離開了還在燃燒著的混亂的特洛伊城。他麵有愧色,可是心裏卻很滿意。他的兄弟阿伽門農走在他身旁,帶著從埃阿斯的手裏搶來的高貴的卡珊德拉。涅俄普托勒摩斯帶著赫克托耳的妻子安德洛瑪刻。王後赫爾柏成了奧德修斯的俘虜,步子艱難地走在路上。無數的特洛伊婦女跟在後麵,一路悲傷地哭泣。隻有海倫沉默著,麵帶愧色,眼睛看著地上。當她想到在戰船上等待著她的遭遇和命運時,禁不住恐懼得戰栗起來,臉色刷白。她急忙拉上麵紗蒙住臉,拉著丈夫的手哆哆嗦嗦地往前移動著腳步。
當她來到戰船時,丹內阿人立即為她無比的美麗所傾倒。他們悄悄地說,為了這個絕色美女,他們跟著墨涅拉俄斯出海遠征,受了十年煎熬,也是值得的。沒有一個人想傷害這個美麗的女人,他們仍將她留給墨涅拉俄斯,而他的一顆仇恨的心也被女神阿佛洛狄忒所軟化,早已寬恕了她。
戰船上舉行了歡樂的宴會,英雄們圍著餐桌開懷暢飲。席間坐著歌手,一麵彈奏豎琴,一麵歌唱大英雄阿喀琉斯的功業。他們一直歡宴到深夜,然後各自回營休息。
現在,當海倫和墨涅拉俄斯單獨待在營房裏時,她撲倒在丈夫的腳下,抱住他的雙膝說:"我知道,你有權懲罰我,將你不忠的妻子處死!可是請你想一想,並不是我自願離開你的宮殿的,帕裏斯趁你不在,用武力脅迫我,當時你不在,沒有人保護我。我也想自殺,可是周圍的女仆竭力勸阻我,要我想想你和我們的小女兒赫耳彌俄涅。現在隨你怎麼處置我吧。我無限後悔,伏在你的腳下!"
墨涅拉俄斯愛憐地把她從地上扶起,回答說:"海倫,忘記過去的事吧,你不用害怕!過去的事就讓它過去吧,將來我也不會再提這些事!"說著,他把她抱進懷裏,甜蜜地吻著她。
這時,阿喀琉斯的兒子涅俄普托勒摩斯正在酣睡。突然,他的父親的靈魂來到營中,吻著他的胸脯。嘴唇和眼睛,並說:"別為我的死感到悲傷,親愛的兒子,我雖然死了,但我現在成了神。無論在戰鬥中還是在會議上,你都要以你的父親為榜樣。戰鬥時必須站在最前麵,在會議上你應該尊重長老,聽取他們的睿智的發言。你要像你父親一樣爭取榮譽,要為得到幸福而高興,別為不幸的遭遇而憂愁。我的早逝將教訓你,生與死隻有一步之遙,因為人類如春天的花卉,自開自落。最後,請你告訴大統帥阿伽門農,用最珍貴的戰利品祭獻給我,讓我在奧林匹斯聖山上什麼也不缺!"
阿喀琉斯說完,像陣輕風一樣離開了涅俄普托勒摩斯,小英雄醒來,心裏很高興,好他他的父親活著跟他談了話一樣。第二天清晨,丹內阿人起了床,思鄉之情使他們渴望早點出發歸去。他們正想啟錨,這時珀琉斯的孫子卻來勸阻他們。
"你們聽著,丹內阿的兄弟們,"他以年輕而有力的聲音大聲說,"今天夜裏,我的父親向我托夢,他要我告訴你們:你們應該用最珍貴的戰利品向他獻祭,讓他也分享一份光榮,並和我們一起歡慶特洛伊的毀滅。所以你們在完成對死者應盡的神聖義務之前,不得離開海岸。如果不是他戰勝了赫克托耳,你們怎能取得今天的勝利?"
丹內阿人虔誠地決定滿足已故英雄的願望。海神波塞冬十分同情珀琉斯的兒子,在海上掀起了巨瀾,使希臘人想走也走不了。希臘人看到巨浪滔天,狂風怒吼,相互間悄悄地說:"阿喀琉斯果然是宙斯的子孫。你們看,天時也支持他的要求!"因此,他們更加願意聽從亡靈的吩咐,一起湧到高聳在海岸上的英雄的墳前。
現在的問題是:什麼是最珍貴的戰利品呢?拿什麼來獻祭他呢?每個人都把自己的珠寶和俘虜拿出來。當一切被檢視後,所有的金銀和珍寶比起美麗的年輕姑娘波呂克塞娜來都黯然失色。波呂克塞娜是國王普裏阿摩斯的女兒。希臘人一致認為,她是戰利品中最珍貴的。姑娘看到大家把眼光注視著她,卻毫無懼色,因為她是願意獻祭給阿喀琉斯的。她曾在城頭上多次看到阿喀琉斯的英姿,雖然他是她的敵人,可是他那魁梧的身材和超人的膽量給她留下深刻的印象。據說,阿喀琉斯有一次逼近城門,看到城門上站著美麗的姑娘,立即對她產生愛慕之情,並向她大喊:"普裏阿摩斯的女兒,你如果屬於我,也許我會讓你的父親跟丹內阿人握手言和!"大英雄說完這話,立刻為自己失言感到後悔,可是據說波呂克塞娜聽了這話深受感動。從此以後,她就熱烈地愛慕這個特洛伊人的敵人。
現在,當所有的人都認為她是獻給大英雄的最好的禮物時,姑娘卻鎮定自若。在阿喀琉斯的墓前建起了高大的祭壇,所有的祭品都已獻上。國王的女兒突然從女俘虜的隊伍裏跳出來,從祭壇前的用具中抽出一把鋒利的尖刀,刺入自己的心髒,頓時她倒在血泊裏。
周圍的人發出一聲恐怖的驚叫聲。年老的王後赫卡柏撲倒在女兒的屍體上,悲傷地號啕大哭。
波呂克塞娜倒地死去後,大海又變得寧靜了。涅俄普托勒摩斯滿懷同情地走到祭壇前,幫助他們把姑娘的屍體搬開,並以公主的禮儀將她安葬。
接著,亞各斯人舉行會議。涅斯托耳站起來說:"我們出發回鄉的時刻終於來到了。海神已經平息了風浪,阿喀琉斯也心滿意足了,他接受了波呂克塞娜的獻祭。讓我們推船下海,揚帆出發!"
歸途中的災難
希臘人歡呼雀躍,他們完全支持涅斯托耳的建議。一切都已經準備好,所有的戰利品都運上了船,俘虜也帶上了船。
隻有預言家卡爾卡斯一個人仍留在岸上,他勸大家不要出發,因為他預感到希臘人經過攸俾阿島的卡法爾山時會遇到災難。
可是他們不相信他的預言,也不聽從他的勸告,因為他們已經歸心似箭了。隻有著名的預言家安菲阿拉俄斯的兒子安菲羅科斯上船後又返回了岸上。他父親的預言天賦又在他的心裏萌發,他突然跟卡爾卡斯有同樣的預感,所以他也留了下來。於是,命運女神注定他們兩人不能重返希臘,後來他們定居在小亞細亞的喀裏喀亞城和潘費利亞城。
希臘人解下係在岸上的纜繩,上了船,然後拔錨啟航。船上堆滿了繳來的武器,桅杆上懸掛著無數的紀念品,戰船都用鮮花環繞;士兵們的盾牌。長矛和頭盔上也飾有花環。他們驕傲而自豪,站在船頭向大海澆下美酒,虔誠地祈求神保佑他們平安地回到家鄉。
可是,他們的祈禱沒有到達奧林匹斯聖山,急風將它們吹走了,飄散在流雲中。
當英雄們滿懷期望和思鄉之情遙望前方時,被俘的特洛伊的婦女和孩子們則心情沉重地頻頻回顧漸漸遠去的特洛伊城,城裏還在冒著縷縷青煙。姑娘們抱著雙膝,年輕的婦女們摟著孩子。卡珊德拉站在她們中間,比任何人都顯得高貴。她沒有悲歎,沒有眼淚,嘲弄地看著周圍那些悲歎的人。現在所發生的一切,正是她以前所預言過,並提醒過大家的。現在她們痛苦地歎息,而從前她們對她的預言不僅不信,還加以嘲弄。她雖然嘴裏說著蔑視她們的話,心裏卻為特洛伊城的毀滅感到悲歎。
特洛伊城變成一片廢墟,殘留的老人和受傷的人茫然地在那裏轉悠。安忒諾爾勸他們一起動手埋葬死者。這是項艱難的工作,進展非常緩慢,因為僅有少數的幸存者,卻要埋葬這麼多的死者。他們壘了一個大火葬堆,把所有的屍體放在上麵,然後點燃柴堆,悲泣著將死者火化。
同時,丹內阿人早已乘船遠離了阿喀琉斯的墳墓和特洛伊海岸。他們駛過了一個個海島:忒涅多斯島,克律薩島,阿波羅神廟,神聖的喀拉島,勒斯波斯島和愛達山延伸到海裏去的勒克同半島。海風揚帆,波濤洶湧,海麵漆黑。希臘人的戰船乘風破浪地前進,海水撞擊船頭,船尾留下一縷雪白的水花。
如果不是因為帕拉斯。雅典娜對洛克裏斯人埃阿斯的瀆神行為感到不滿,勝利了的希臘人本可以平安地到達希臘的海岸。現在,當他們的船隻來到多風暴的攸俾阿島時,女神看到時機已到,決定報複他們。她曾經向奧林匹斯聖山上的萬神之父訴說過埃阿斯在她的神廟裏把女祭司卡珊德拉拖出的事,並要求他對作惡的人進行報複。宙斯不僅同意了她的請求,而且還把庫克羅普斯為他新鑄的雷電借給她,讓她掀起狂風巨浪,阻止希臘人前進。
雅典娜使奧林匹斯聖山響起了隆隆的雷聲,濃雲密布山頭。大地和海洋頓時一片漆黑。然後,她派女使伊裏斯去召喚風神埃洛斯。
風神聽到命令即刻行動。他用巨大的三叉戟挖開鎖閉各種風的岩洞。頓時,各種風從岩洞裏飛奔而去。風神命令他們合成一股狂風,掀起卡法爾山下的海浪。風神的話還沒有講完,他們就急速地出發了。大海在急風下掀起巨浪,咆哮奔湧。亞各斯人看到巨浪襲來,驚得束手無策,再也無力劃動船槳了。暴風撕碎了船帆,刮斷了桅杆。最後,掌舵的人也精疲力盡,束手待斃。夜幕降下,一片漆黑。波塞冬也來援助帕拉斯。雅典娜。她無情地從奧林匹斯聖山降下雷霆和閃電。風浪衝擊船隻,木板開裂,船身破碎,抱著木片救生的人也被巨浪吞掉。
最後,雅典娜用最激烈的雷霆轟擊埃阿斯的戰船,船隻頓時碎裂。空中和海上響著可怕的爆裂聲,狂浪洶湧地卷來,吞沒了破船。士兵們在水中喪生。
埃阿斯緊緊地抓住一根木頭,順著波浪漂著。他揮動有力的臂膀,同波浪搏鬥。他一會兒被巨浪推上峰尖,一會兒又被送入波穀。電閃在他頭頂閃擊,雷霆在他四周轟鳴。不過,雅典娜還不讓他死去,這樣死太便宜他了。埃阿斯在波浪中還沒有喪失勇氣。他碰到了一塊聳立在波浪裏的礁石,緊緊地抱住它,並誇口說,即使奧林匹斯聖山上的眾神聯合起來用波浪衝擊他,他也要救出自己。
震撼大地的海神波塞冬聽到他的狂言,不禁大怒。他同時震動海洋和大地。卡法爾山的山崖顫抖,海岸在他的三叉神戟的撞擊下崩裂。最後,埃阿斯緊緊抓住的山岩被連根拔起,他又被拋進海浪裏。波塞冬搬來一塊巨大的山岩壓在洛克裏斯人埃阿斯的身上。埃阿斯在海陸的夾擊下粉身碎骨。
丹內阿人的戰船,有的裂為碎片,有的沉沒海底。大海怒吼,暴雨如注,就好像丟卡利翁時代的洪水又泛濫了。
希臘人過去曾用石頭擊死了帕拉墨得斯,現在他們也遭到了報複。這位英雄的父親瑙普利俄斯國王仍然統治著攸俾阿島。他看到希臘人在風浪中掙紮,又想起慘遭殺害的兒子。多年來,他從未忘記為兒子帕拉墨得斯複仇。他奔到海岸上,命令隨從在卡法爾沿岸最危險的礁石區舉起火把。希臘人以為海島上的人因同情他們而向他們發出救援信號,於是他們朝礁石區駛來,許多船隻又在這裏觸礁沉沒。
同時,波塞冬又命令海浪淹沒特洛伊城外的希臘人的戰船營,以及壕溝和圍牆。因此,希臘人遠征勝利的一切標誌都被海神掃除了,隻剩下特洛伊廢墟和幾艘載有返回的英雄和被俘的特洛伊婦女的船隻。後來他們經過艱難的航程才回到希臘。實際上平安到達家鄉的隻有極少數人:狄俄墨得斯回到亞各斯,涅斯托耳回到皮洛斯,菲羅克忒忒斯回到墨裏波阿,涅俄普托勒摩斯回到夫茨阿,伊多墨紐斯和邁裏俄納斯回到克裏特。年老的忒拉蒙責怪透克洛斯未能為大埃阿斯報仇,不允許他在薩拉密斯登陸,他隻得前往塞浦路斯,並在那裏定居下來。