Journey Poisoning
加入書簽
章節字數:2311
滾屏速度:
保存設置 開始滾屏
蕭幸慈的瀉藥策略也算是個長遠之計,為了讓那些凶禽猛獸時刻都處於拉稀拉到虛脫的狀態,他每隔兩天都要跑去帳篷“投毒”,幾個禮拜下來,成果不知如何,他自己倒搞的有些萎靡。總算在一日周末禮拜,精神不振的蕭幸慈在禮拜堂等到了黛絲和她那馬戲團的朋友。兩人會主動來找他,他很是高興,而在聽到那兩人因“幾隻獅子生病了”而求助於他時,他興奮得在心裏好好歡呼了番。
“有去找人看過麼?”不過表麵上,他還是得關心兩句。
“團裏的馴獸師都看過了,可就是不知哪裏出了問題。本來還不算嚴重,可情況一直不見好轉怕會影響之後的行程,所以才想到來麻煩大人。”
在中世紀,醫術更多的是與神鬼所聯係,與其說請人看病,還不如說是找人“驅魔”。就連蕭幸慈,也因頂著個“神父”名號而被信徒們掛上了“醫生”的職務。不過他本巴不得能在白天正大光明地前去“投毒”,對於黛絲請他前去給幾隻生病的獅子看病的事也就很快答應了下來。
看病的場景其實有些滑稽,蕭幸慈在到達帳篷大致了解情況後,就借口需要個安靜的環境從而將閑雜人等都被趕了出去。而後他慢條斯理地將新拿來的瀉藥分倒在水盆裏,等到準備工作就緒,他便一本正經地翻開隨身攜帶的聖經開始念叨起來——嗯,對著一籠之隔的病獅三隻。蕭幸慈也算心中有愧,他耐著性子將正本聖經從頭到尾念了一遍。一場祈禱做下來費了大半天,馬戲團的人對於他這個義務出診的神父很是感激,留他一起吃了頓飯,還專門派人送他回去。蕭幸慈被這群流浪藝人招待得甚是愉悅,離開時還拍胸脯保證過幾日定會來複診。
如此出了幾次診,那三隻獅子的毛病不見好,蕭幸慈本人倒與馬戲團的諸位混了個眼熟。一日例行祈禱結束,馬戲團的團長竟屈尊前來,老大一出馬,鐵定沒好事。蕭幸慈努力打起精神聽團長與自己家長裏短地說了一通,而後又是感激奉承的馬屁一堆,一圈圈繞到最後,總算將老團長的來意聽了出來,“神父這些日子辛苦,以後怕是不用再麻煩趕來了。”
“可這些孩子們……”畢維斯神父語言功底欠佳,隻要相處得久,不論對象是修士良民還是野獸牲畜,他都統稱為“孩子們”,既和藹又親切,實乃拉近關係的最佳詞彙。
“昨日有人出高價將些獅子買走了,所以我想神父也不用再來回奔波了。”老團長的語氣有些不舍,這幾隻獅子不僅是他吃飯的工具,更是從小養到大的,畢竟有點感情,可就算不舍還是將他們賣走,如果不是貪圖眼前的小利,那這買家定是個不小的來頭。心裏有了計較,蕭幸慈也露出了副可惜的模樣,“就這麼被買走也怪可惜的。”不過還好,他這次下的藥量不小,如要恢複,那可得是段不短的時間。心想這“投毒”任務終於是到了盡頭,也算少了點煩心事,可這既定的曆史就這麼一步一步地在自己的見證下發生,感覺其實不太好,蕭幸慈一麵希冀著事情如自己所知的那樣進行,一麵又害怕這其中的環節會突然出現偏差,情緒就這麼上上下下地起伏著,一刻也無法安寧。他原以為恢複成往日的作息就可逐漸平靜心緒,怎料這關於理查的消息一天沒有動靜,他就一天跟著魂不守舍,仿佛會被扔去與獅子決鬥的人其實是他一樣。還好在這揪心揪肺的當口,我們仁慈博愛的康提主教再次拯救了這位“迷途”神父——用一封回信。
這封本該算是平常的問候信函其實並未有特殊之處,不過在來信末尾,康提問了個非常曖昧的問題——“你想我麼?”
想麼?應該是想的吧。就算是偶有書信來往,他們的確是許久未見了。可蕭幸慈琢磨著,他家老大哪裏是會主動地與人互訴衷腸的人。該不會又有什麼壞主意了所以計劃著來此地掌控下局勢順便再拖上自己打掩護?真要如此,那他該如何回答這個關於思念與否的問題呢?就這麼坦白承認豈不是太虧了點,可若說不想又好像有些虛假。眼珠滴溜溜地轉了幾圈,蕭幸慈開始提筆給那位貌似很想他的情人老大寫回信,信的內容具體如下:
(M)y_dear_Cardinal:
(I)t’s_a_long_time_since_we_saw_each_other。But_it_is_not_the_time_for_us_to_greet_eath_other_because_an_investigated_which_I_made_showed_that_his_Majesty_might_be_in_trouble_sometime。
(S)hallow_as_I_am,I‘m_so_sorry_that_I_can’t_deal_with_these_affairs_even_I_was_so_eager_to_help_you。And_if_you_have_the_trick_to_solve_the_problem,please_make_me_know_first,I_will_follow_your_instruction_without_any_hesitation。
____________________________________________(S)incerelyyours
_____________________________________________________Bevis。
(許久未見您還好嗎?不過現在應該不是我們互相問好的時間,因為通過小人這幾天的觀察,發現理查陛下將會陷入極其困窘的境地。小人萬分渴望為您分憂,可淺薄如我實在無法解決如此重大的問題,大人若是想出解決的請一定要有所告知,小人定將赴湯蹈火再所不辭。
您最忠誠的屬下,畢維斯)
======================================================
放英文湊字數。。。無聊了
將幸子的信每段的第一個字連起來(就是括號裏的那些)大概能看出點意思--
球票球留言。。順便球收藏好了-3-