扯淡乱弹  吃葡萄不吐葡萄皮   加入书签
章节字数:1616
滚屏速度: 保存设置 开始滚屏

    。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。。
    全世界都在学中国话
    孔夫子的话越来越国际化
    全世界都在讲中国话
    我们说的话让世界都认真听话
    纽约苏珊娜开了间禅风loungebar
    柏林来的沃夫冈拿胡琴配著电吉他
    各种颜色的皮肤各种颜色的头发
    嘴里念的说的开始流行中国话
    多少年我们苦练英文发音和文法
    这几年换他们卷著舌头学平上去入的变化
    平平仄仄平平仄(仄仄平平仄仄平)
    好聪明的中国人好优美的中国话
    …………………………………
    昨晚听了S。H。E唱的《中国话》。其中两段有我们小时候念的绕口令,听了让人忍俊不禁,这首歌唱得很真实,全世界都在学中国话了,我们似乎应该沾沾自喜了。记得前几天在天涯看到某名人说全世界都在学中国话了,而我们中国人却在死抱着英文书本猛啃,连小学三四年级都把英文作为主课,而语文水平却越来越差。个人认为此人说话太没道理,语文水平差不是英文作为主课的错,错在教育方法与稀薄的文化氛围,即使不学英文,现在的学生也是只会做题目。“有朋自远方来,不亦乐乎?”这句话国人常拿来当作外交辞令,而孔子的原本意思却不是这样:一个人在做学问时忧国忧民,正是他寂寞凄凉的时候,有一个知己来了,那是非常高兴的事,这儿的“远”却不一定是空间意见上的远,也包括时间上的,孔子的学问及思想是汉武帝时候才兴起的,至今甚至被外国人所接受,所以九泉下的孔子也应该是高兴的。
    正因为全世界都在学中国话了,我们中国人就更要去学好外国话,才能从政治、经济、科技与文化领域与他国进行交流与竞争,所谓知己知彼,百战不怠。这里所说的学好,是要深入研究而不是仅仅会说会写,做个翻译官。从现在越来越多的外国年轻人学中国的京剧可以看出,全世界不仅在学中国话,更重要的是他们在研究中国文化。
    在网上一说起日本,国人多是满腔怒火,恨不得一人一口唾沫就能把小日本淹死,国骂堆起千层楼高,却不从经济与文化这些根本上去打败他们,而国人在骂他们的时候,手上敲的却是东芝、索尼或NEC,小老板们出门坐的最不济的也是广本,那些懂中国话的日本人看到这些一定要偷笑了。
    我们的文化市场在无形中被日本文化占领,年轻一代看的电视是《灌篮高手》、《樱桃小丸子》与《奥特曼》,现在三十岁以下的人几乎没几个不知道流川枫、樱木花道与晴子的。看过两集《奥特曼》说实话,拍得真不错,真人与虚幻相结合,而片子里宣传的是日本东京如何如何好,他们是如何维护正义,后来听闻这些日本动画片在中国电视台播放不要钱的,我听了是倒吸口凉气的:小日本在腐蚀我们的孩子,为此我曾严肃地对我的孩子说,以后不许看日本电视!孩子一脸无辜,问我为什么,然后我就对他详说了日本侵华战争史及中国人的八年抗战,孩子听了握紧拳头表示以后不再看,可我一转身没多久,他又在看了。有段时间我也不小心地看了日本电视剧,孩子仿佛抓住了我的辫子,你不是也在看日本电视吗?我无言以对,所以说时间的长河在流动,历史的泥沙却在沉淀,我们现在要做的不是漫骂,而是要反省:我今天有没有努力工作,我的产品质量是不是可以与日货抗衡?想来很多人都知道,那些日本战犯头子大多是中国通,中国话说得比中国人都流利,会写古典诗词、会画中国国画与参禅,所以我们要想战胜他们,必须去研究他们。
    同样的,不仅仅是日本话,其他国家语言也是,记得小时候曾看过一则笑话,有一个人说我会好几门英语,现在细细想来,写这则笑话的人才是大笑话。偶然见过书店里有英文版唐诗三百首,翻开一看,却是哑然,就是把诗的意思用英文解释一下而已,既没有中国诗原有的韵味,也没有英文诗的节奏感,这样的书放在国外,谁去看谁去买?可见,一个人学英语的人中文水平不高也是不行的,真心地希望这些研究英语语言的人能把中国诗翻成好的英文诗,让越来越多的外国人对中国话感兴趣,一起都来学说中国话,同样的,我们也可以把外国的文化带回家。
    这就象我们的绕口令:吃葡萄不吐葡萄皮,不吃葡萄反而要吐葡萄皮吧:)
    
2024, LCREAD.COM 手机连城