正文 第三十三章 特洛伊的故事1
加入書簽
章節字數:10797
滾屏速度:
保存設置 開始滾屏
特洛伊城的建立
在很古的時候,伊阿西翁和達耳達諾斯統治愛琴海的撒摩特刺島,他們都是宙斯與海洋女神普勒阿得斯所生的兒子。伊阿西翁自以為是神的兒子,竟敢於窺視奧林匹斯聖山上的一位女子,並以狂熱的感情追逐女神得墨忒耳。為懲罰他的膽大妄為,宙斯用雷電把他擊死。達耳達諾斯對兄弟的死十分悲傷,因此離開了家鄉,前往亞細亞大陸,來到密西埃海灣。那是西莫伊斯河和斯康曼特爾河入海的彙合處。高峻的愛達山脈越遠越小,一直消失在大平原上。這裏的國王是透克洛斯,土著的克裏特人,所以這個地區的牧民也被稱為透克裏亞人。
國王透克洛斯熱情地接待了他,賞賜給他一塊土地,並把女兒許配給他。這塊地方以他的名字而得名,稱為達耳達尼亞,居住在這個地區的透克裏亞人從此改稱達耳達尼亞人。達耳達諾斯死後,他的兒子厄裏克托尼俄斯繼承了王位,後來特洛斯又繼承厄裏克托尼俄斯的王位。從此以後,特洛斯統治的地區則稱為特羅阿斯,特羅阿斯的都城則稱為特洛伊。現在透克裏亞人和達耳達尼亞人自然都稱為特洛伊人,或稱為特洛埃人。
國王特洛斯死後,長子伊羅斯繼承了王位。有一次他訪問鄰國夫利基阿。國王邀請他參加角力競賽。伊羅斯取得了勝利,得到了50名男孩,50名女孩,以及一頭花斑母牛的獎賞。國王還告訴他一則神諭:在母牛躺下休息的地方,他必須建立一座城堡。
伊羅斯趕著母牛走去,因為母牛休息的地方正是自特洛斯以來被作為國都的地方,即特洛伊。於是,他就在那裏的山上建立了一座堅固的城堡,稱為伊利阿姆,又稱伊利阿斯,或柏加馬斯。後來,這個地方有時稱為特洛伊,有時稱為伊利阿姆,有時又稱為柏加馬斯。在建城前,伊羅斯祈求先祖宙斯的兆示,看神是否同意他的建城計劃。第二天,伊羅斯在自己的帳篷前撿到從天上落下的女神雅典娜的肖像,它被稱做帕拉斯神像。像高六尺,兩腳合攏,右手執一長矛,左手拿著紡線杆和紡錘。這神像的來曆是這樣的:據說,女神雅典娜出生後就由海神特裏同收養。特裏同另有一個女兒,名叫帕拉斯,正好和雅典娜同齡。這兩個女孩一起遊戲玩耍,成了要好的朋友。一天,兩位年輕的姑娘舉行一場遊戲比賽,看看誰更強一些。當帕拉斯擺出一副姿態,準備刺殺她的女友時,宙斯擔心女兒受傷,就在她麵前擋了一麵神盾。那是山羊皮做的,十分堅實。帕拉斯一見,吃了一驚,露出一處破綻,被雅典娜一槍刺中。對她的死,女神深感悲痛。為紀念女友,她為女友帕拉斯造了一尊像,並把一副和羊皮盾一樣的胸甲圍在神像上。雅典娜把這神像放在宙斯的神像前,以此表示敬重。從這時起,她自稱為帕拉斯。雅典娜。現在,宙斯征得女兒的同意,把帕拉斯神像從天空降落下來,暗示伊利阿姆城堡處在他和他的女兒的保護之下。
國王伊羅斯的兒子拉俄墨冬是個專橫武斷。凶惡殘暴的人,他不僅欺騙國人,也欺騙神。他看到特洛伊城沒有牢固的設防,便想在周圍建造一堵城牆,把城圍住。那時,阿波羅和波塞冬因反對宙斯而被逐出天國,在人間漂泊。宙斯把這一切都看在眼裏,他想讓兩個神幫助國王拉俄墨冬建造城牆,讓他和他的女兒所保護的城市有一座堅不可摧的城牆。命運女神把他們送到特羅伊城區。因為他們無所事事,便向拉俄墨冬自薦,隻收低廉的報酬,為國王幹一年重活。國王同意了。波塞冬幫助建造城牆。城牆造得又高又寬,十分堅固。而福玻斯。阿波羅在愛達山的山穀和河岸間為國王放牧。一年過去了,雄偉的城牆已經完成。可是國王拉俄墨冬賴帳,不給他們報酬,為此他們和國王爭論起來。阿波羅激烈地責備國王不守信義,國王下令把他們兩人驅逐出境,並威脅說,要把阿波羅的手腳捆住,並把兩人的耳朵割下來。兩個神發誓,與國王不共戴天,從此他們成了特洛伊人的冤家。雅典娜也不再保護這座城市,後來赫拉也參加進來,反對這座城市。在宙斯的默許和支持下,這座城市將聽憑諸神去毀滅,它的國王和人民也要跟著遭殃。
普裏阿摩斯,赫卡柏和帕裏斯
國王拉俄墨冬和他的女兒赫西俄涅的命運在赫拉克勒斯的故事中已有所敘述。後來,他的王位由兒子普裏阿摩斯繼承。普裏阿摩斯娶的後妻是夫利基阿國王迪馬斯的女兒赫卡柏。他們生了第一個兒子赫克托耳。她生第二個孩子時,做了一個奇怪的夢。她夢見自己生下一隻火炬,火炬點燃了特洛伊城,把它燒成灰燼。
赫卡柏深感恐懼,她把夢景告訴她的丈夫。普裏阿摩斯頓生疑慮,即刻召來前妻的兒子埃薩庫斯。他是個預言家,從外祖父邁羅潑斯那兒學到了精湛的釋夢技藝。他仔細聽了父親的敘述後,解釋說,他的繼母赫卡柏將生下一個兒子,這兒子將毀滅特洛伊城。因此,他勸父親把這個新生兒扔掉。
王後赫卡柏果然生了一個兒子。她對國家之愛勝過母子之愛,因此,她勸丈夫把嬰兒交給一個仆人扔到愛達山上。這個仆人名叫阿革拉俄斯,他遵命把孩子遺棄在山上。但一隻母熊收留了孩子。過了五天以後,阿革拉俄斯看到孩子安好地躺在森林裏,便決定把嬰孩帶回家去,當作自己的兒子一樣撫養,為他取名為帕裏斯。
帕裏斯漸漸長大成人,他健壯有力,容貌出眾。
一天,帕裏斯在幽深的狹穀裏放牧,這兒樹木高大繁茂。他靠在一棵大樹上抱著雙臂,眺望特洛伊的宮殿和遠處的大海。忽然,他聽到震動大地的神的腳步聲,掉頭一看,看見神的使者赫耳墨斯來到身旁。其實他隻是個先行者,身後還跟著奧林匹斯聖山上的三位女神,她們輕盈地穿過柔軟的草地,款款走來,帕裏斯頓時感到一陣驚悸。
有翼的神使者赫耳墨斯對帕裏斯說:"你別害怕,三位女神來找你,是因為她們選擇你當她們的評判,要你評一評她們中誰最漂亮。宙斯吩咐你接受這個使命,以後他會給你保護和幫助的。"
赫耳墨斯說完話就鼓起雙翼,飛出狹窄的山穀,上了天空。帕裏斯聽了他的話,鼓起勇氣,大膽地抬起頭,用目光端量麵前的三位女神。乍一看,他覺得三個女神都一樣漂亮,分不出高低。可是細細看下去,他一會兒覺得這個最漂亮,一會兒又覺得另一個最漂亮。最後,覺得那個最年輕最優雅的女神比其他兩個更可愛更動人。
這時,三個女神中最驕傲的一個,也是身材最高大的一個對他說:"我是赫拉,宙斯的姨妹和妻子。你把這個金蘋果拿去。這是不和女神厄裏斯在珀琉斯與海洋女神忒提斯的婚禮上擲給賓客的禮物,上麵寫著‘送給最美的人,。如果你把它判給我,那麼你就可以統治地上最富有的國家,即使你過去是個被人從王宮裏遺棄的人,而現在也不過是個牧人。"
"我是帕拉斯。雅典娜,智慧女神。"第二個女神說,她的前額寬闊,美麗而嫵媚的臉上有雙蔚藍色的眼睛。"假如你判定我最美麗,那麼,你將以人類中最富有智慧者而出名。"
這時,第三個女神,她一直以最美麗的眼睛在說話,這時才甜甜地微笑著開了口:"千萬不要受甜言蜜語的誘惑。那些許諾是靠不住的。我願意送給你一樣禮物,它會帶給你快樂,讓你享受幸福的愛情。我願把世界上最漂亮的女子送給你做妻子。我是阿佛洛狄忒,專司愛情的女神!"
當阿佛洛狄忒站在牧人麵前說這番話時,她正束著她的腰帶,這使她顯得更具魅力,更顯得光彩照人,其他兩個女神相形之下頓時黯然失色。帕裏斯把那個從赫拉的手裏得到的金蘋果遞給阿佛洛狄忒。這時,赫拉和帕拉斯惱怒地轉過身去,發誓不忘今天的恥辱,一定要向他,向他的父親和所有的特洛伊人報複,讓他們毀滅。尤其是赫拉,從此以後成了特洛伊人的仇敵。
阿佛洛狄忒又莊嚴地重申了她許下的諾言,並深深地向他祝福,然後離開了他。
從此以後,帕裏斯作為一名不起眼的牧人住在愛達山上,希望女神給他許下的諾言能夠實現。在他的心願未能滿足時,他娶了一個漂亮的姑娘俄諾涅為妻,她是河神與一個仙女所生的女兒。婚後,帕裏斯與妻子廝守在一起,生活得很幸福。有一天,帕裏斯聽說國王普裏阿摩斯為一位死去了的親戚舉辦殯儀賽會,他興致勃勃地趕到城裏。在這之前,他還從來沒有進過城呢。普裏阿摩斯為這場比賽設立的獎品是一頭從愛達山牧群裏牽來的公牛。這頭公牛正好是帕裏斯最喜愛的,可是他卻無法阻止主人和國王把它牽走。因此,他決心至少要在比賽中贏得這頭牛。在比賽中,帕裏斯機敏靈活,英勇善鬥,戰勝了所有的對手,甚至戰勝了高大而強壯的赫克托耳。赫克托耳是普裏阿摩斯和赫卡柏的兒子,在幾個兄弟中,他最勇敢,最有力。國王普裏阿摩斯的另一個兒子得伊福玻斯因失敗老羞成怒,他揮舞長矛,衝向這個牧人,想把他刺死。帕裏斯驚慌地逃到宙斯的神壇邊,遇到普裏阿摩斯的女兒卡珊德拉。她是一個得到神傳授,有預言本領的人。她一眼看出麵前的牧人正是從前被遺棄的哥哥。父母親聽後,也高興地擁抱失散多年的兒子。在欣喜中,他們忘記了他出生時神諭的警告,仍然把他當作兒子收留了。
帕裏斯享受了王子的待遇,得到了一幢華麗的住房,住房就在愛達山上。他高高興興地回到妻子和牧群那裏。
不久,國王委托他去完成一件事,他踏上旅途,但並不知道這一去將會得到愛情女神許給他的禮物。
劫走海倫
當普裏阿摩斯還是童年的時候,赫拉克勒斯攻占了特洛伊城,殺死了拉俄墨冬,搶去了赫西俄涅,然後把她送給他的朋友忒拉蒙為妻。雖然赫西俄涅成了統治薩拉密斯的王後,可是普裏阿摩斯及其一家仍然對這場搶劫耿耿於懷,感到受了侮辱。有一天,宮裏在議論這件事時,國王普裏阿摩斯十分懷念他在遠方的姐姐。這時他的兒子帕裏斯站起來說,如果讓他率領一支艦隊,開到希臘去,那麼在神們的幫助下,他一定能用武力從敵人手中奪回父親的姐姐。他講話時胸有成竹,因為他沒有忘掉愛情女神阿佛洛狄忒給他的許諾。帕裏斯向父親和兄弟們敘述了那天在放牧時的奇遇。普裏阿摩斯毫不懷疑他的兒子帕裏斯受到神們的保護。
普裏阿摩斯的另一個兒子赫勒諾斯精通占卜,是個預言家,他站起來說了一串預言:他的兄弟帕裏斯如果從希臘帶回一名女子,那麼希臘人就會追到特洛伊,踏平城市,並會殺死國王和他所有的兒子。
這則預言引起大家的議論。小兒子特洛伊羅斯是個血氣方剛的青年,他毫無顧忌地表示不相信這類預言,甚至嘲笑他哥哥膽怯,並勸大家不要被這種預言嚇得失去了主張。其他人還在沉思,權衡利弊,普裏阿摩斯卻大膽地支持兒子帕裏斯的建議。
國王召集市民宣稱,過去他曾派使節在安忒納沃斯帶領下前往希臘,要求希臘人對搶劫姐姐赫西俄涅表示賠罪,並將她歸還回國。那時候安忒納沃斯受盡屈辱,被趕了回來。現在,他想讓兒子帕裏斯率領一支強大的部隊,用武力來實現用禮節無法實現的目的。安忒納沃斯支持這一建議,他站起來回憶了那時作為使節在希臘遭受的侮辱,指責希臘人都是和平的狂人,戰爭的懦夫。他的講話激起了人民對希臘人的憤怒,他們一致要求戰爭。
但普裏阿摩斯是個賢明的國王。他不願輕率地過早地作出決定,而是要求大家暢所欲言,發表自己的意見。這時一位年事已高的特洛伊人潘托斯從人群中站出來。他在童年時曾聽父親奧蒂爾斯說過,如果將來拉俄墨冬家族中有一位王子從希臘帶回一個妻子,所有的特洛伊人就會麵臨災難。據說他父親是聽了神諭的暗示。"因此,"老人在結束時說,"我們不能受戰鬥的榮譽的迷惑。朋友們,讓我們還是在和平和安寧中生活,別把我們的生命在戰爭中作賭注孤注一擲。最後,也許連自由也會失掉。"
人群中發出一片嘟噥聲,大家對這項建議表示不滿,紛紛要求國王普裏阿摩斯不要理睬一位老人的恐嚇的話,而要大膽地把心中決定的事付諸實行。
普裏阿摩斯下令建造船隻,工場就設在愛達山上。同時,他派兒子赫克托耳到夫利基阿去,並派帕裏斯和得伊福玻斯到鄰國珀契尼亞去,爭取這些王國的支持並結成同盟。特洛伊的青壯年紛紛報名入伍。不久,組成了一支強大的軍隊。國王任命他的兒子帕裏斯為軍隊的統帥,並指派他的兄弟得伊福玻斯。潘托斯的兒子波呂達瑪斯以及埃涅阿斯為參將。強大的戰船出發了,朝著希臘的錫西拉島航行。帕裏斯想在那裏首先登陸。半路上,他們遇到斯巴達國王墨涅拉俄斯的船隊。他正要到波洛斯訪問賢明的國王涅斯托耳。他看到迎麵駛來的浩浩蕩蕩的戰船,讚賞不已。而特洛伊人看到他的裝飾豪華的船也非常驚奇,他們知道這一定是希臘顯赫的王侯乘坐的船隻。可是雙方互不認識,因此兩支船隊在海麵上相擦而過。特洛伊的戰船平安地到達錫西拉島。帕裏斯想從這裏登陸到斯巴達去,準備與宙斯的雙生兒子卡斯托耳和波呂丟刻斯交涉,要求歸還他的姑母赫西俄涅。如果希臘人拒絕交出赫西俄涅,那麼帕裏斯準備直航薩拉密斯灣,用武力奪回王後。
帕裏斯在動身前往斯巴達之前打算在愛神阿佛洛狄忒。月亮以及狩獵女神阿耳忒彌斯的神廟裏獻祭。這時島上的居民也把來了一支強大戰船的消息傳到斯巴達。因為墨涅拉俄斯已外出訪問,政事由王後海倫主持。海倫是宙斯和勒達的女兒,卡斯托耳和波呂丟刻斯的妹妹,她是當時世界上最漂亮的女子。她還是個姑娘的時候,被忒修斯搶走,後來被兩位哥哥重新奪了回來。後來她在繼父斯巴達國王廷達瑞俄斯的宮中長大。姑娘的美貌吸引了大批求婚的人。國王擔心如果他選擇其中的一個為女婿,便會得罪其他眾多的求婚者。後來聰明的伊塔刻國王奧德修斯建議他讓所有的求婚者都發誓,將來跟有幸選中的女婿建立同盟,共同反對因未選中而懷恨在心,並企圖危害國王的人。廷達瑞俄斯接受了他的建議,他讓所有的求婚者當眾發誓。後來,他選中了阿特柔斯的兒子,阿伽門農的兄弟,亞各斯國王墨涅拉俄斯作他的女婿,繼承了他的王位。海倫為他生了一個女兒赫耳彌俄涅。當帕裏斯來到希臘時,赫耳彌俄涅還隻是一個躺在搖籃裏的嬰兒。
美麗的王後海倫在丈夫外出期間孤零零地住在宮殿裏,過得十分單調。泛味,感到非常寂寞。這時她聽說一位外國王子即將率領強大的戰船來到錫西拉島,便懷著女性的好奇心,想看看這位王子和他的武裝隨從。於是,她動身前往錫西拉島,準備在阿耳忒彌斯神廟裏隆重獻祭。她走進神廟時,帕裏斯正好獻祭完畢。他看到端莊的王後走進來,說不出的驚羨,那雙高舉起向天祈禱的手不禁垂落下來。他幾乎不能控製自己,因為他感到好像又見到了他在牧場放牧時曾經見到過的愛神阿佛洛狄忒。他早就聽說海倫美豔動人,他覺得愛情女神給他送來的這位女子要比傳說中的美女海倫還要美麗得多。他原想愛情女神許諾給他的美女一定是個處女,沒有想到她會是別人的妻子。現在,斯巴達的王後站在他的麵前,她能與愛情女神媲美,這時他頓時明白,這便是愛情女神贈給他的美女,他一心想得到她。父親的委托,遠征的計劃頃刻間都被拋到九霄雲外。他覺得帶領著成千上萬的士兵遠征的目的就是為了得到海倫。正當帕裏斯默默地沉思時,海倫也在打量這位從亞細亞來的俊美的王子。他一頭長發,穿著東方閃亮的金絲長袍,身材魁梧,十分動人。頓時,她丈夫的形象從意識中消失了,取而代之的是這位年輕而英氣勃勃的外鄉人,他深深地烙在她的心上。
獻祭完畢,海倫回到斯巴達的宮中,她竭力想要從心中抹去那個異國王子的形象,強使自己想念仍然逗留在皮洛斯的丈夫墨涅拉俄斯。但不久帕裏斯帶著幾個隨從來到斯巴達,進入王宮。王後海倫按照禮遇熱情地接待了前來造訪的王子。帕裏斯王子講話溫文爾雅,言詞動聽,眼睛裏燃燒著激情的火焰,他又彈得一手好琴,琴音美妙,使海倫迷醉得不能自製。帕裏斯見到海倫心旌搖蕩,便忘了父親的委托和此行的使命,心中隻有愛情女神迷人的許諾。他召集跟他一起來到斯巴達的全副武裝的士兵,答應滿足他們的任何條件,說服他們幫助他。然後他帶領他們衝進王宮,把希臘國王的財富擄掠一空,並劫走了美麗的海倫。海倫表麵上在反抗,可是心底裏並非不願意跟他走。
帕裏斯帶著戰利品駛過愛琴海時,海麵上突然風平浪靜。在載著帕裏斯和海倫的船隻前麵,波浪自動分開,年老的海神涅柔斯從水中伸出戴著蘆花花冠的頭,胡須和頭發上滴著水。船隻像被釘子釘在水麵上一樣。涅柔斯大聲向他們宣布了一個可怕的預言:"不祥的鳥飛翔在你們的船前!希臘人帶著軍隊追來,他們將拆散你們罪惡的結合,摧毀普裏阿摩斯的古老帝國!唉,達耳達尼亞人要為你們付出多少生命!帕拉斯。雅典娜已戴上戰盔,執著盾牌了!這一場血戰要經曆多年,隻有一位英雄的憤怒才能阻擋你們的城市的毀滅!一旦等到指定的時日來臨時,特洛伊人的家宅將被希臘人燒成灰燼!"
年老的海神說完預言又潛入海裏。帕裏斯聽到這預言,心裏非常恐懼。一會兒,海麵上又吹起了歡快的順風。海倫躺在他的懷裏,他馬上把這可怕的預言忘得一幹二淨。後來戰船來到克拉納島,他們在島前下錨登陸。輕率而薄情的墨涅拉俄斯的妻子海倫自願跟帕拉斯結婚。他們舉行了隆重的婚禮,沉浸在新婚的快樂中,兩個人都忘掉了家庭和祖國。他們依靠帶來的財寶,在島上過著豪華奢侈的生活。好幾年過去了,他們才航行回到特洛伊去。
希臘人
帕裏斯作為一名使者前往斯巴達,可是他的行為嚴重地違背了民法和賓主之道,不久就產生了惡果。
斯巴達國王墨涅拉俄斯和他的哥哥阿伽門農,即邁肯尼的國王,是希臘英雄中最強大的王室王族。兩人都是宙斯的兒子坦塔羅斯的後裔,他們是珀羅普斯的孫子。阿特柔斯的兒子。這是一個高貴的家族。除了統治亞各斯。斯巴達外,他們還主宰著伯羅奔尼撒的其他王國。希臘的許多君王都是他們的盟友。
墨涅拉俄斯聽到妻子被劫走的消息後,怒不可遏。他即刻離開皮洛斯,趕到邁肯尼,把事情告訴了哥哥阿伽門農和海倫的異父姐妹克呂泰涅斯特拉。他們兩人為他分擔痛苦與屈辱。阿伽門農安慰他,並答應敦促從前曾向海倫求婚的王子履行他們的誓言。兄弟兩人遍遊希臘各地,要求所有的王子都參加討伐特洛伊的戰爭。首先答應這個要求的有特勒泊勒摩斯,他是羅德島上有名的國王,赫拉克勒斯的一個兒子。他願意裝備九十隻戰船出征。其次是亞各斯國王。神堤丟斯的兒子狄俄墨得斯答應率八十條海船參戰。宙斯的兩個兒子,即海倫的兩位兄長卡斯托耳和波呂丟刻斯聽到妹妹被劫的消息後便立即揚帆出海,跟蹤追擊,並已逼近特洛伊海岸的列斯堡島。不料他們遇到風暴,船隻失蹤。傳說他們並沒有溺死,而是被父親宙斯召回天上,變作兩顆星星。他們從此成為海上水手的保護神。
現在,幾乎全希臘都響應阿特柔斯的兒子的號召。隻有兩個國王還在猶豫不決,一個是狡黠的奧德修斯,另一個是阿喀琉斯。
伊塔刻國王奧德修斯是珀涅羅珀的丈夫。他不願為了斯巴達王後的不忠而離開自己年輕的妻子和幼小的兒子忒勒瑪科斯。當他看到帕拉墨得斯帶著斯巴達國王前來訪問他時,便佯裝發瘋,駕了一頭驢極不協調地去耕地。後來,他把鹽當種子撒在田裏。帕拉墨得斯聰明絕頂,能看透一切凡人的詭計。當奧德修斯正在耕地時,他偷偷地走進宮殿,抱走嬰兒忒勒瑪科斯,把他放在奧德修斯正要犁的地上。奧德修斯小心翼翼地把犁頭提起來,從兒子旁邊讓過去。這下暴露了他神智很清楚,他完全在裝瘋。現在他無法再固執地拒絕參加征戰了,最後隻得答應獻出伊塔刻及其鄰近島嶼的八條戰船,聽候墨涅拉俄斯國王的調遣。但從此他對帕拉墨得斯心懷不滿,有了成見。
阿喀琉斯也遲遲沒有答應參加征戰。他是阿耳戈英雄珀琉斯和海洋女神忒提斯的兒子。當他初生時,他的女神母親也想使他成為神人。她在夜裏背著父親把兒子放在天火中燃燒,要把父親遺傳給他的人類成分燒掉,使他聖潔。到了白天,她又用神藥給兒子治愈燒灼的傷口。她一連幾夜都這樣做。有一次,珀琉斯暗中偷看。當他看到兒子在烈火中抽搐時,不禁嚇得大叫起來。這一來妨礙了忒提斯完成她的秘密使命。她悲哀地扔下了兒子,也不願回宮去,而是躲進海洋王國,和仙女涅瑞伊得斯住在一起。珀琉斯以為兒子受到嚴重的傷害,便把他送到著名的醫生喀戎那裏。半人半馬的喀戎是個聰明的肯陶洛斯人,收留並扶養過許多英雄。他仁慈地收養了這個孩子,用獅肝豬膽以及熊的骨髓喂養他。當阿喀琉斯九歲時,希臘預言家卡爾卡斯預示,遠在亞細亞的特洛伊城沒有珀琉斯的兒子參戰是攻不下的。他的母親聽說了這預言,知道這場征戰將會犧牲她兒子的生命,因此連忙浮上海麵,潛入丈夫的宮殿,給兒子穿上女孩的衣服,把他送到斯庫洛斯島,交給國王呂科墨得斯。呂科墨得斯見他是個女孩,便讓他跟自己的女兒們一起生活,玩耍。後來,他在下巴上長出毛茸茸的胡子時,他向國王的女兒得伊達彌亞說出了自己男扮女裝的秘密。兩人於是萌發了愛情。島上的居民還以為他是國王的一個女眷,實際上他已悄悄地當了得伊達彌亞的丈夫了。現在,他成了特洛伊征戰取勝的必不可少的人物,預言家卡爾卡斯知道他居住的地方,也知道他在征戰中的作用,所以透露了他的住處。於是他們派奧德修斯和狄俄墨得斯去動員他參戰。兩位英雄到了斯庫洛斯島,見到國王和他的一群女兒。可是,無論兩位英雄眼力如何敏銳,仍然認不出哪個是穿著女裝的阿喀琉斯。奧德修斯心生一計,他叫人拿來一矛一盾,放在姑娘們聚集的屋子裏。然後他命令隨從吹起戰鬥的號角,好像敵人已經衝進宮殿一般。姑娘們大驚失色,逃出了屋子。隻有阿喀琉斯依然留下,勇敢地拿起矛和盾。這下他暴露了自己的身份,隻得同意率領密耳彌冬和帖撒利人出征,並帶著他的教練福尼克斯和朋友帕特洛克羅斯同行。帕特洛克羅斯是同他在珀琉斯宮殿裏一起長大的。現在,他們率領五十隻戰船駛入希臘海,前往奧裏斯。奧裏斯是俾俄喜阿國的一座港口城市,位於攸俾阿海灣,那是阿伽門農為所有的希臘王子和戰船選定的集合地點。阿伽門農被推選為聯軍統帥。奧裏斯港聚集的英雄除了上述的王子外,還有別的英雄們,其中最主要的有忒拉蒙和厄裏玻亞的兒子大埃阿斯,以及他的異母兄弟。著名的弓箭手透克洛斯;從洛克裏斯來的俄琉斯的兒子小埃阿斯;雅典的梅納斯透斯;戰神的兒子阿斯卡拉福斯和伊阿爾梅諾斯;從俾俄喜阿來的幾位英雄;從佛西斯和攸俾阿來的幾位英雄;亞各斯和伯羅奔尼撒人中有斯忒涅羅斯。卡帕紐斯和歐阿德涅,以及墨喀斯透斯的兒子歐律阿羅斯;從皮洛斯來的三朝元老,年老的涅斯托耳;從亞加狄亞來的安刻俄斯的兒子阿伽帕諾耳;從厄利斯和其他城市來的安菲瑪庫斯。塔耳庇俄斯。迪俄瑞斯和波呂克珊諾斯;尼利斯國王奧革阿斯的孫子梅革斯;此外,和埃托利亞人一起來的托阿斯;從克裏特來的伊多墨紐斯和邁裏俄納斯;從羅德島來的赫拉克勒斯的後裔特勒帕勒摩斯;從西馬島來的尼瑞烏斯,他是希臘將士中最英俊的男子;從卡呂冬來的赫拉克勒斯的後裔菲迪普斯和安底福斯;從菲拉克來的伊菲克洛斯的兒子帕達爾克斯和帕洛特西拉俄斯;從弗賴來的阿德墨托斯和貞潔的妻子阿爾刻提斯的兒子奧宇梅洛斯;從特裏卡來的兩兄弟帕達裏律奧斯和馬哈翁,兄弟兩人醫術高明,是阿斯克勒庇俄斯的兒子;從奧爾門尼翁來的歐律皮羅斯;從阿格律薩來的波呂帕特斯,他是庇裏托俄斯的兒子,忒修斯的好友;從克福斯來的古諾宇斯以及從馬克納西亞來的帕洛托烏斯。
他們就是除了阿特柔斯的兒子。奧德修斯和阿喀琉斯以外的希臘王子和國王。他們每人率領一支戰船在奧裏斯港集合。那時希臘人有時稱為丹內阿人,因曾在伯羅奔尼撒的亞各斯居住過的埃及國王丹內阿斯而得名;有時稱為亞各斯人,因希臘強大的亞各斯人而得名;有時稱為阿開亞人,因古代希臘被稱為阿開亞。直到後來,他們才被稱為格萊庫斯人,那是因忒薩羅斯的兒子格萊庫斯而得名;他們還稱為希臘人,那是因丟卡利翁和皮拉的兒子希臘而得名。
希臘人派出和平使節
希臘人在緊張備戰的同時,又在阿伽門農主持下舉行會議,並作出決定,先采用和平手段解決問題,派出和平使節前往特洛伊,向普裏阿摩斯國王抗議特洛伊王子違反民法,劫持斯巴達王後的行為,要求歸還墨涅拉俄斯國王的妻子以及被掠奪的所有財物。會議推選帕拉墨得斯。奧德修斯和墨涅拉俄斯為使節。奧德修斯盡管在心底裏怨恨帕拉墨得斯,可是為了他們共同的利益,還是服從這位王子的決斷,因為帕拉墨得斯經驗豐富,閱曆廣泛,在希臘軍隊中深孚眾望,所以奧德修斯也同意他擔任發言人,一起前往普裏阿摩斯國王的宮殿。
特洛伊人和他們的國王看到這些使節從華麗的戰船上走下來,都感到驚慌失措,他們不知道這是怎麼一回事。因為帕裏斯和他搶來的妻子仍住在克拉納島,特洛伊人不知道他的消息,以為帕裏斯率領的軍隊在希臘遭到頑強的抵抗,全軍覆沒了。他本來應該接回姑母赫西俄涅,現在卻不知去向。姑母沒有接回來,希臘人卻全副武裝地開來了。因此,希臘使團來到的消息使宮殿中的人都感到緊張。但他們依然開了城門。三個王子被引進宮殿,謁見普裏阿摩斯國王。這時國王已經召集他的兒子和城裏的頭麵人物共商大計。
帕拉墨得斯在發言中,以全體希臘人的名義譴責普裏阿摩斯的兒子帕裏斯劫走王後海倫,是一樁傷天害理,違犯民法和賓主禮節的行為。接著,他又指出這種行為將會導致戰爭並給普裏阿摩斯的王國造成巨大的損失。他列舉希臘所有強國的王子的名字,說他們將率領一千多條戰船遠征特洛伊。他要求在這種形勢下和平解決,希望歸還被搶走的王後。"啊,國王,"他說,"希臘人寧願死,也不願忍受外鄉人的侮辱和欺淩。他們怒不可遏,決心洗雪他們所遭到的恥辱。因此,我們的最高統帥,全希臘最有名的王子,強大的亞各斯國王阿伽門農,以及所有的希臘英雄和王子都拜托我們轉告你:把你們劫走的王後還給我們,否則你們就會徹底毀滅!"
聽到這種狂妄的挑釁的話,普裏阿摩斯的兒子們和特洛伊城的長老們怒火衝天。他們拔出寶劍,以刃擊盾,殺氣騰騰。普裏阿摩斯要求大家安靜,他從座位上站起來說:"外鄉人,你們以你們人民的名義向我們講出這種咄咄逼人的話,我不得不感到驚訝,因為我們對你們指控的罪行一無所知,相反,我們才應該譴責你們所說的這種罪行。你們的同鄉赫拉克勒斯在我們安居樂業時襲擊我們的城市,搶走我的無辜的姐姐赫西俄涅,然後,把她送給他的朋友忒拉蒙為奴。感謝哀拉蒙的好意,使我的姐姐成為他合法的妻子,而不是成了他的女奴。可是這仍然補償不了對我們的侮辱和欺淩。我們過去派出了使節,現在又派我的兒子帕裏斯到你們的國家,要求歸還我的姐姐。至於我的兒子帕裏斯如何執行我的任務,他究竟做了些什麼,現在他在何處,我的確不清楚。在我的宮殿和城市裏沒有一個希臘女子。對於這一點,我是清清楚楚的。因此,我現在無法答應你們的要求,即使想答應也做不到。如果我的兒子能平安回到特洛伊,真的帶回他所劫持的希臘女子,而且她不要求我們庇護,那麼我可以把她交給你們。可是,不管怎樣,有一個條件,你們先要把我的姐姐赫西俄涅送回來!"
所有與會的特洛伊人一致讚同國王的講話,而帕拉墨得斯卻頑固地堅持說:"實現我們的要求是沒有任何先決條件的。我們相信你的話,墨涅拉俄斯的妻子還沒有來到你的城市。可是,毫無疑問,她會回來的。你那個不義的兒子搶走了她,這是事實。在我們的父輩時赫拉克勒斯所幹的事,我們是不能對它負責的。但你的一個兒子肆意侮辱我們,對他所幹的事,我們要你滿足我們的要求。赫西俄涅是自願跟忒拉蒙結合的,她這次還派兒子大埃阿斯來參戰。海倫被劫走並非自願的。你們感謝神吧,他們讓你的兒子還逗留在外麵,這樣你們還有時間考慮,但你們必須及早作出明智的決定,以免你們遭到徹底毀滅!"
普裏阿摩斯和特洛伊人聽到帕拉墨得斯的挑釁性的話被激怒了,但他們仍保持對使節應有的禮貌。會議結束了,特洛伊城的一位長者,即賢明的安忒諾爾保護使者離開,以免他們遭到憤怒的市民的襲擊。他把使者帶到家裏,按照客人的禮遇款待他們。第二天早晨,他送他們來到海灘。他們登上華麗的戰船,然後揚帆起航。