正文 戰國策026•;東周•;昌他亡西周
加入書簽
章節字數:780
滾屏速度:
保存設置 開始滾屏
原文
昌他亡西周,之東周,盡輸西周之情於東周。東周大喜,西周大怒。馮且曰:“臣能殺之。”君予金三十斤。馮且使人操金與書,間遺昌他書曰:“告昌他,事可成,勉成之;不可成,亟亡來亡來。事久且泄,自令身死。”因使人告東周之候曰:“今夕有奸人當入者矣。”侯得而獻東周,東周立殺昌他。
譯文
昌他從西周逃走了,逃到了東周,把西周的情況都告訴了東周君。東周君非常高興,西周君非常憤怒。馮且說:“我有辦法殺了他。”西周君給了馮且三十斤黃金。馮且讓人帶著黃金和書信去找昌他。在給昌他的書信中寫道:“勸告昌他,如果事情能辦成,盡量辦成。事情辦不成,趕緊逃回來,逃回來。事情拖得時間長了,而且可能泄露了,不聽勸告有殺身之禍。”又讓人告訴東周的武官說:“今天晚上應當有奸人來。”東周武官抓住了人,搜出了黃金和書信,獻給東周君。東周君立刻殺掉了昌他。
後學淺見
昌他從西周叛逃了。向東周君泄露了西周大量機密。這個昌他應該在西周待了很久,是西周的老臣了,掌握了西周大量機密。東周君非常高興,西周君非常憤怒。
馮且說有辦法殺掉叛徒昌他。西周君給了馮且三十斤黃金。
馮且搞了一個反間計。
馮且故意讓東周武官,抓住了一個人,搜到黃金和書信。書信的內容顯示,昌他是假裝叛逃,實際是西周打入東周的細作。
東周君水平很有限,感到非常憤怒,殺掉了昌他。
昌他是西周老臣,才能掌握西周大量機密,同時西周和東周基本是敵對關係,所以昌他和東周君,不熟悉,甚至昌他還幫助西周對付過東周。
昌他和東周君之間,是缺少基本信任的。昌他想借助東周君,對付西周。東周君想利用昌他,對付西周。
東周君水平很有限,中了反間計,殺掉了昌他。這時候殺掉了昌他,昌他泄露的西周機密,當然也不能信了。以後如果東周君反應過來,昌他泄露的機密可能已經過了時效了,或者西周已經有防備了。
這個計謀,水平一般。
東周君可以把昌他抓起來,讓昌他自證清白,或者嚴格甄別。