正文 十七,王台孜的優雅和尷尬 (之二)
加入書簽
章節字數:1436
滾屏速度:
保存設置 開始滾屏
工作艱苦到什麼樣?以不算是最重的活打田埂為例,舉兩個:
一、沒午休和水中幹活
隊部離我們工作即幹活的地點每天都有變化,今天幹這裏,明天幹那裏,距離有遠有近。遠的地方,一來一回得近兩小時,這就沒辦法回隊部吃午飯。我們就要帶上碗筷,食堂派人送飯,我們隻能在田頭露天吃。
天冷的時候,等飯菜到我們的碗裏,早已經冰涼。
經常吃涼飯冷菜,有些人得了胃病。
吃完飯,在田埂上席地躺著眯一會。至多休息半小時,再幹活。
沼澤地裏的螞蟻多,改成了水田,螞蟻無法在水中生存。地裏的螞蟻,此時都集中在田埂上,雖不咬人,卻很嚇人。
都是那種一厘米長的大家夥,在你身上亂爬,速度還飛快。沒點膽量的人,躺也不敢躺。
挖溝和打田埂,這兩樣農活,基本是赤腳在水裏幹。即:我們的腳要在水裏浸泡至少八小時以上。這不是一天兩天,全年大部分時間,都是在水中作業。
待到後來栽秧,腰酸腿疼不說,我們的雙腳至少要在涼水裏浸泡十小時以上。知青中不斷有人得了關節炎、甲溝炎等病症。
這還不算,水裏有很多大大小小的螞蝗。
它們吸食人的血液,人們感覺不到疼癢。但被叮咬後會流血不止,十分可怕。
女生若有人被螞蝗的吸盤吸住或叮咬,大部分人夠都會驚恐大叫,頓時失去矜持。男生基本上已經習慣被這東西叮咬,不以為意。若有螞蝗叮咬,隻是隨手在螞蝗身上使勁一拍,螞蝗就會卷縮成一小團,掉下來。
男生不怕是不怕,怕也沒用,誰也無法躲避螞蝗們的吸血。
二、沒地方解手。
解手,古語曰如廁,通俗說法是上廁所,粗俗點說就是拉屎撒尿。
“解手”可能是中國人對如廁最廣泛的用語。
按說,如廁應該叫“解褲帶”最為貼切,可這一形象準確的語言,卻被社會淘汰,莫名其妙的“解手”卻成為如廁的公認名詞。
解手一詞,源於元代蒙古族入侵宋朝,強迫漢人遷徙。入侵者強行捆綁押解漢人離開故鄉,移民他鄉。路上,被捆綁的移民要拉屎撒尿,就會對看押他們的軍士大喊一聲“給我解開手”。於是軍士便知道此人內急,就會給他解開被捆綁的手,讓其方便解決內急。久之,“解手”便成為如廁的代名詞。
從“解手”這一曆史遺言至今使用的頻率,我們可以想象出當時漢人被外族強迫遷徙的範圍之廣。
如今人們的手,雖然沒有被捆綁,但有些人的精神仍被捆綁著,缺少自由精神的價值取向。
平原圩區,四野一覽無餘。青年男女混雜在一起幹活,男的就不說了,女生要“方便”,十分困難,萬分尷尬。
女性中的老農工好點,隻要避開人,不管什麼地點,她們就能迅速解決問題。
知青中的女生都是年輕的姑娘,都很羞澀。她們隻能結伴在一起,到很遠男生看不見人影的地方,躲在大田或溝埂下麵方便。
此外,還得有同伴在旁邊站崗瞭哨,以避免一些可能出現的尷尬。
後來,隊部革新了一下,出工時安排人帶上一塊帆布和幾根大竹竿,在幹活的地點旁邊,竹竿隨地一插,圍上帆布,那就是女廁所。
這好歹使女生不至於太尷尬。
男生小解,就五八門了。
不講究的,隻要稍遠一點,避開大眾視線,就能解決問題。在半人高的草叢掩護下,也能方便。講究的,隻好再走遠點。
當地人開放,或者說是傳統,男女在一起栽秧,男人小解,轉身就來。身邊女人,無論老幼,皆不足為奇,不屑一顧。
習慣成自然,有的當地男職工在和我們一起幹活時,要解小手,也是轉身掏出家當來就撒尿,往往使我們驚詫不已。
若有女知青在場,有些當地人也是如此,結果是慘遭痛罵,甚至還會遭到痛毆。此類事,不一而足。後來當地人逐漸被我們同化,撒尿再不敢隨意拔槍。
小解好辦,解大手怎麼辦?
那就要走得更遠。
這給一些想偷懶怕累的人,提供了借口和方便。他們可以聲稱去拉屎,不幹活溜一圈。