漢朝那些妃子  十一 劉徹之廢後陳阿嬌   加入書簽
章節字數:5404
滾屏速度: 保存設置 開始滾屏

    陳皇後(前2世紀-前2世紀),漢武帝劉徹第一任皇後,陳皇後的名字在《漢武故事》記載為嬌,故後人稱其為陳阿嬌或陳嬌。與漢武帝劉徹青梅竹馬,後嫁與劉徹成為大漢朝身份最尊貴的皇後之一。“千金買賦”及“金屋藏嬌”等典故都與陳皇後有關。現存描寫陳皇後詩詞共70餘首。
    景帝的薄皇後無出。由於沒有嫡子,景帝最初遵照‘立長’的傳統立自己的庶長子劉榮為太子。劉嫖希望自己的女兒陳阿嬌能成為漢朝皇後,就想把女兒許給太子劉榮。不料遭劉榮生母栗姬無禮拒絕。館陶長公主震怒,遂起廢太子之心。
    是時,膠東王劉彘的生母王娡隻是景帝後宮裏一個地位普通的‘美人’。然而王美人聰敏世故,一發現有機可乘立刻曲意迎合,百般討好館陶長公主,為自己的兒子謀奪太子之位。
    一日,長公主抱著劉彘問:“彘兒長大了要討媳婦嗎?”膠東王劉彘說:“要啊。”長公主於是指著左右宮女侍女百多人問劉彘想要哪個,劉彘都說不要。最後長公主指著自己的女兒陳阿嬌問:“那阿嬌好不好呢?”劉彘不著痕跡得看了母親一眼,見王娡微微點頭,於是就笑著回答說:“好啊!如果能娶阿嬌姐姐做妻子,彘兒一定造一座金屋子給她住。”這就是成語金屋藏嬌的由來。
    此典故載於班固《漢武故事》:“帝以乙酉年七月七日生於猗蘭殿。年四歲,立為膠東王。數歲,長公主嫖抱置膝上,問曰:‘兒欲得婦不?’膠東王曰:‘欲得婦。’長主指左右長禦百餘人,皆雲不用。末指其女問曰:‘阿嬌好不?’於是乃笑對曰:‘好!若得阿嬌作婦,當作金屋貯之也。’”
    “金屋藏嬌”婚約是當時漢朝政治的一個轉折點。館陶由於女兒婚約已定,轉而全麵支持劉彘上位。經其一番刻意經營,景帝震怒,厭惡粟姬,廢太子劉榮,貶為臨江王,貶栗姬入冷宮。不久,冊封王娡為後,立劉彘為太子並給劉彘改名為劉徹。
    景帝去世之後,劉徹即位,為漢武帝,立陳氏為皇後。
    初期,武帝在政見上與其祖母太皇太後竇氏發生分歧,建元新政更觸犯了當權派的既得利益,引起強烈反彈。賴於皇後陳氏極受太皇太後喜愛,以及館陶公主與堂邑侯府的全力支持與周旋,武帝有驚無險保住帝位。此時,“金屋藏嬌”就象當時人們所希望的那樣,是令人津津樂道又羨慕不已的婚姻傳奇——年輕的皇帝與皇後琴瑟和諧、患難與共。
    太皇太後竇氏去世之後,武帝親政,逐步坐穩帝位,終於大權獨攬。可歎的是:“苦盡”之後未有“甘來”,能夠“同患難”的夫妻卻不能“共富貴”。
    陳後出身顯貴,自幼榮寵至極,性格驕縱率真,且有恩於武帝,不肯逢迎屈就,夫妻裂痕漸生。兼之歲月流逝,卻無生育,武帝喜新厭舊,厭棄於她。《漢書》記載:武帝得立為太子,長主有力,取主女為妃。及帝即位,立為皇後,擅寵驕貴,十餘年而無子。
    漢武帝喜好女色,多內寵,後宮無數。後宮中,漢武帝同母姐平陽公主進獻的女奴衛子夫(史書中記過衛子夫弟弟衛青的一段-其父鄭季,為吏,給事平陽侯家,與候妾衛媼通。秦漢時期的妾,有女奴的含義。所以。衛女隨衛媼,為平陽府中奴)最先為武帝生育三女一子。
    此時,漢宮裏發生一件真相莫測的“巫蠱”案,矛頭直指被漢武帝冷落已久的陳皇後。漢武帝命酷吏張湯查案。
    元光五年,二十七歲的劉徹以‘巫蠱’罪名頒下詔書:“皇後失序,惑於巫祝,不可以承天命。其上璽綬,罷退居長門宮。”從此,武帝把陳後幽禁於長門宮內;衣食用度上依舊是皇後級別待遇不變。(雖廢,供奉如法,長門無異上宮也。”資治通鑒卷第十七漢紀九。上宮:即一般宮殿。)
    至此,金屋崩塌,“恩”“情”皆負。
    關於陳後去世,《漢書/外戚傳/卷六十七》上記載為:後數年,廢後乃薨,葬霸陵郎官亭東。
    《禮記·曲禮》:“天子死曰崩,諸侯曰薨,大夫曰卒,士曰不祿,庶人曰死”。“薨”【說文】公侯卒也。【白虎通】薨之言奄也,奄然亡也。又【集韻】呼宏切,音訇。眾也,疾也。【詩·周南】螽斯羽薨薨兮。【大雅】度之薨薨。在古代主要針對地位高的人士所用,一般是皇帝的高等級妃嬪和所生育的皇子公主,或者封王的貴族。《唐書·百官製》:“凡喪,二品以上稱薨,五品以上稱卒,自六品達於庶人稱死”。清代皇室成員中,皇帝皇後和皇太後等身故稱“崩”,皇貴妃以下到嬪稱“薨”。”
    由此可見陳皇後的葬禮規格同王侯,乃是以禮下葬。(關於這個禮,有猜測也有人猜測是是翁主之禮。)陳皇後與其母館陶大長公主劉嫖一起葬於竇太後陵墓側,即陪葬於漢文帝的霸陵。天可憐見,陳阿嬌最後是和真正疼愛自己的母親、外婆和外公埋葬在一起,而不是屈辱地和其他嬪妃一起埋在‘妃園’。所來,也是值得慶幸的了。‘
    金屋藏嬌’的故事徹底落幕。留給人們的是長長的歎息,留給曆史的是無盡的遺憾和悠遠的回響。
    ‘君不見咫尺長門閉阿嬌,人生失意無南北’的詩句隨著‘金屋藏嬌’的故事流傳至今,寄托後世無數俊傑對這位美麗高貴皇後的充分理解和無限同情。
    陳皇後失位,明麵的罪名是‘巫蠱’。但陳後‘巫蠱’一說,後世多認為推敲起來破綻百出,總體上匪夷所思。首先,陳皇後自幼長於皇家,不可能不懂得“巫蠱”的後果。而史記中曾記載:陳皇後母大長公主,景帝姊也,數讓武帝姊平陽公主曰:“帝非我不得立,已而棄捐吾女,壹何不自喜而倍本乎!”平陽公主曰:“用無子故廢耳。”館陶公主問平陽公主陳皇後被廢除的原因。平陽公主的回答是“無子”卻非明麵上的巫蠱一說。這樣的說法和巫蠱相比十分的矛盾。館陶公主質問平陽說:“帝非我不得立,現在卻把我女兒廢了,這是怎麼回事?”而當時平陽說的是因為無子所以廢。其實她當時一句巫蠱就完全可以讓館陶公主封嘴,而她並沒有這樣說。館陶的態度也很奇怪,如果是巫蠱的話,那在古代可是死罪,沾染上了,管你是什麼皇親國戚都照殺不誤。一般人碰到這種事,躲還來不及,而她卻感如此公開的去質問,可見阿嬌並未做什麼巫蠱。
    古代女子被休。先必須要說說古代婚禮的六禮七出三不去。六禮,即:納采、問名、納吉、納征、請期、親迎。
    七出是:“不順父母”“無子”“淫”“妒”“有惡疾”“口多言”“竊盜”。特別要說明的是以下三點:無子,是就妻子過了五十歲以後來說;口多言,指撥弄是非、離間親屬。妒,更多是認為妻子對丈夫納妾的忌嫉有害於家族的延續;惡疾是指耳聾、眼瞎、腿殘疾等嚴重的疾病。
    三不去:“有所取無所歸”“與更三年喪”“前貧賤後富貴”。第一是指結婚時女方父母健在,休妻時已去世,原來的大家庭已不存在,休妻等於是無家可歸;二是和丈夫一起為父親或母親守孝三年的不能被休;三是丈夫娶妻的時候貧賤,後來富貴了。“三不去”是作為“七出”規定的補充規範,但指出“惡疾及奸者不在此列”。也就是說,妻子若符合“七出”中的“有惡疾”及“淫”兩項,則不在“三不去”的保障範圍之內。另外,若有義絕的情形,法律規定雙方必須離婚,則“三不去”亦沒有保障。
    六禮自不必多說,大家都知道陳皇後是漢武帝的第一任皇後,陳後自然是經過了六禮所娶進門的(雖然好像漢朝有一段時間皇太子不須行親迎禮,但這不是重點)。
    七出中大家也知道,陳後主要是因為妒且無子而廢(當然還有巫蠱,這是後文)【①平陽公主曰:“用無子故廢耳。”②以故陳皇後驕貴。聞衛子夫大幸,恚,幾死者數矣】妒且不必說,因驕傲且高貴,她無須忌諱任何人,其性格的養成,一定程度上也證明了其出身的高貴。若是從小母親不愛,皇帝舅舅不喜(要知道皇帝的態度可是決定了大多數人對她的態度啊),外婆亦不寵(她“一哭二鬧三上吊”時,宮裏可還有個外婆啊,若是從小看到的是外婆的臉色,至少也會有點心理恐懼吧,至少不敢在還有個更大的主子時,鬧到“幾死者數矣”),妒是肯定有的,也算犯了七出了,但這不是她被廢的最主要原因,頂多也就是引起劉徹一定程度上的愛情疲倦。
    另一種更受肯定的說法認為:武帝廢後的真正原因是‘防患外戚’。
    在漢朝的整個政治架構中,外戚一直有舉足輕重的地位。
    外戚中人,居內宮近寵之利,或輾轉於朝堂,或周旋於軍旅;集聚龐大的財富、人脈和權勢。君主強勢時,外戚是皇帝的左膀右臂;但隻要稍有不慎,外戚勢力就會侵蝕皇權,成江山易主之險。
    僅西漢,初期就有諸呂亂政之禍,末期幹脆直接覆滅在外戚王莽的手裏。所以,任何一個頭腦還算清楚的皇帝,都會對外戚有所防備。
    另,即使就個人而言,‘外戚’也始終是縈繞於劉徹心中無法消退的陰霾。
    隻要仔細了解一下劉徹,就會發現這位皇帝終身都在和外戚勢力做斡旋和纏鬥。劉徹得帝位是因為外戚(姑母館陶長公主和堂邑侯陳府),險失帝位也是因為外戚(祖母竇太皇太後和竇家);最終保住皇位還是因為外戚勢力的手下留情。
    對於一個誌向高遠,心性激烈的年輕帝王來說,這樣的經曆絕對是刻骨銘心的恥辱。武帝一生,對外戚的利用和絞殺可謂無所不用其極;製衡、打壓、嫁禍、分化、剪除等等手段更是輪番使用,百無禁忌。
    執政前期,武帝雌伏於外戚權勢(祖母竇太皇太後和竇氏集團);
    中期,離間和對抗外戚幹政(主要是其母王太後和舅舅田蚡,竇氏家族);
    後期,打壓、分化和平衡外戚軍權(衛子夫衛青家族集團,霍去病集團,李夫人李廣利家族);
    晚期,為了避免外戚母後對下一任皇帝的幹擾,竟開‘立子殺母’之先例——直接冤殺昭帝的生母鉤弋夫人。
    館陶公主在女兒被罷居長門宮後,花費千金請來司馬相如寫就《長門賦》,這就是所謂“千金買賦”。《長門賦》是西漢文學作品中的經典之一,情深意切,十分感人。但武帝僅對《長門賦》表示了稱讚,卻始終未再見陳氏。
    長門賦——金屋藏嬌
    作者:司馬相如
    夫何一佳人兮,步逍遙以自虞。魂逾佚而不反兮,形枯槁而獨居。言我朝往而暮來兮,飲食樂而忘人。心慊移而不省故兮,交得意而相親。
    伊予誌之慢愚兮,懷貞愨之歡心。願賜問而自進兮,得尚君之玉音。奉虛言而望誠兮,期城南之離宮。修薄具而自設兮,君曾不肯乎幸臨。廓獨潛而專精兮,天漂漂而疾風。登蘭台而遙望兮,神怳怳而外淫。浮雲鬱而四塞兮,天窈窈而晝陰。雷殷殷而響起兮,聲象君之車音。飄風回而起閨兮,舉帷幄之襜襜。桂樹交而相紛兮,芳酷烈之訚訚。孔雀集而相存兮,玄猿嘯而長吟。翡翠協翼而來萃兮,鸞鳳翔而北南。
    心憑噫而不舒兮,邪氣壯而攻中。下蘭台而周覽兮,步從容於深宮。正殿塊以造天兮,鬱並起而穹崇。間徙倚於東廂兮,觀夫靡靡而無窮。擠玉戶以撼金鋪兮,聲噌吰而似鍾音。
    刻木蘭以為榱兮,飾文杏以為梁。羅豐茸之遊樹兮,離樓梧而相撐。施瑰木之欂櫨兮,委參差以槺梁。時仿佛以物類兮,象積石之將將。五色炫以相曜兮,爛耀耀而成光。致錯石之瓴甓兮,象玳瑁之文章。張羅綺之幔帷兮,垂楚組之連綱。
    撫柱楣以從容兮,覽曲台之央央。白鶴嗷以哀號兮,孤雌跱於枯腸。日黃昏而望絕兮,悵獨托於空堂。懸明月以自照兮,徂清夜於洞房。援雅琴以變調兮,奏愁思之不可長。案流徵以卻轉兮,聲幼眇而複揚。貫曆覽其中操兮,意慷慨而自昂。左右悲而垂淚兮,涕流離而從橫。舒息悒而增欷兮,蹝履起而彷徨。揄長袂以自翳兮,數昔日之諐殃。無麵目之可顯兮,遂頹思而就床。摶芬若以為枕兮,席荃蘭而茞香。
    忽寢寐而夢想兮,魄若君之在旁。惕寤覺而無見兮,魂迋迋若有亡。眾雞鳴而愁予兮,起視月之精光。觀眾星之行列兮,畢昴出於東方。望中庭之藹藹兮,若季秋之降霜。夜曼曼其若歲兮,懷鬱鬱其不可再更。澹偃蹇而待曙兮,荒亭亭而複明。妾人竊自悲兮,究年歲而不敢忘。
    注:《長門賦序》雲,“孝武皇帝陳皇後時得幸,頗妒。別在長門宮,愁悶悲思。聞蜀郡成都司馬相如天下工為文,奉黃金百斤為相如、文君取酒,因於解悲愁之辭。而相如為文以悟上,陳皇後複得親幸。”
    譯文
    什麼地方的美麗女子,玉步輕輕來臨。芳魂飄散不再聚,憔悴獨自一身。
    曾許我常來看望,卻為新歡而忘故人。從此絕跡不再見,跟別的美女相愛相親。
    我所做的是如何的愚蠢,隻為了博取郎君的歡心。願賜給我機會容我哭訴,願郎君頒下回音。
    明知是虛言仍然願意相信那是誠懇,期待著相會長門。
    每天都把床鋪整理好,郎君卻不肯幸臨。走廊寂寞而冷靜,風聲凜凜而晨寒相侵。登上蘭台遙望郎君啊,精神恍惚如夢如魂。
    浮雲從四方湧至,長空驟變、天氣驟陰。一連串沉重的雷聲,像郎君的車群。
    風颯颯而起,吹動床帳帷巾。樹林搖搖相接,傳來芳香陣陣。
    孔雀紛紛來朝,猿猴長嘯而哀吟。
    翡翠翅膀相連而降,鳳凰由北,南飛入林。
    千萬感傷不能平靜,沉重積壓在心。下蘭台更茫然,深宮徘徊,直至黃昏。
    雄偉的宮殿像上蒼的神工,高聳著與天堂為鄰。
    依東廂倍加惆悵,傷心這繁華紅塵。
    玉雕的門戶和黃金裝飾的宮殿,回聲好像清脆鍾響。木蘭木雕刻的椽,文杏木裝潢的梁。
    豪華的浮雕,密叢叢而堂皇。拱木華麗,參差不齊奮向上蒼。
    模糊中生動的聚在一起,仿佛都在吐露芬芳。
    色彩繽紛耀眼欲炫,燦爛發出奇光。寶石刻就的磚瓦,柔潤的像玳瑁背上的紋章。床上的帷幔常打開,玉帶始終鉤向兩旁。
    深情的撫摸著玉柱,曲台緊傍著未央(曲台,台名未央,未央宮)
    白鶴哀哀長鳴,孤單的困居在枯楊。
    又是絕望的長夜,千種憂傷都付與空堂。隻有天上的明月照著我,清清的夜,緊逼洞房。
    抱瑤琴想彈出別的曲調,這哀思難遣地久天長。
    琴聲轉換曲調,從淒惻漸漸而飛揚。包含著愛與忠貞,意慷慨而高昂。
    宮女聞聲垂淚,泣聲織成一片淒涼。
    含悲痛而唏噓,已起身卻再彷徨。
    舉衣袖遮住滿臉的淚珠,萬分懊悔昔日的張狂。
    沒有麵目再見人,頹然上床。
    香草做成的枕頭,隱約又躺在郎君的身旁。
    驀然驚醒一切虛幻,魂惶惶若所亡。
    雞已啼而仍是午夜,掙紮起獨對月光。
    看那星辰密密橫亙穹蒼,畢卯星已移在東方。
    庭院中月光如水,像深秋降下寒霜。
    夜深深如年,鬱鬱心懷,多少感傷。
    再不能入睡等待黎明,乍明複暗,是如此之長。
    唯有自悲感傷,年年歲歲,永不相忘
2024, LCREAD.COM 手機連城