正文  Chapter4 Raven grave(哥特作家憂鬱之死)02   加入書簽
章節字數:3527
滾屏速度: 保存設置 開始滾屏

    青年坐在高高的吧台上,一腳踩在凳子上,懷裏抱著一把裝飾著流浪民族波西米亞花紋的木吉他,唱著一首富有北歐風情的民歌。他唱的正在動情之時,卻因為夏爾的打攪而戛然停止在“紫羅蘭色的月光下”這一句,從寬沿的皮質獵人帽下抬起灰色的雙眼,略微有些好奇的打量著眼前這位優雅卻清瘦的青年。
    “是你在叫我讓開嗎,年輕的先生?”他眨了眨眼,沒有梳理過的淩亂金發遮擋在眼前,隨著他吞吐的氣息輕微搖晃,夏爾一時愣住了,不知道該說些什麼好。亞當斯將吉他豎著抱在懷裏,下巴擱在吉他圓潤的身子上,有些哀怨的垂下眉頭:“您為什麼會這麼生氣呢,難道是我彈的不好聽嗎……”
    這一句質問竟然激起了公憤,圍觀的男女老幼紛紛聲辯,這首歌非常好聽,他們非常樂意再聽一次,請亞當斯先生務必繼續。
    “謝謝,謝謝,不過今天就到這裏,我們明天再繼續吧!”亞當斯抱著吉他從高高的吧台上一躍而下,撣了撣身上的灰塵,走到夏爾跟前,很自然的一把摟住夏爾的肩膀,“我想跟這位年輕的先生探討一些……有關於藝術的問題。”
    夏爾還沒有來得及拒絕,就已經被亞當斯拖到酒館角落裏的位置上,亞當斯頗為“慷慨”的為夏爾點了一杯苦艾酒。眼睜睜看著幽綠色澄澈的液體在冰塊下變成渾濁卻又美麗的天藍色,夏爾這才想起來這酒因為含有致幻成分,向來被上流社會的酒會所禁止出現。
    “我喜歡苦艾酒的顏色,”亞當斯坐在夏爾對麵,將圓錐形的高腳杯推到夏爾跟前,語調像唱歌一樣,“就像你藍色的眼睛一樣漂亮。”
    夏爾剛剛端起杯子,就被這句話給著實嗆住了,不知道說些什麼才好,幹笑兩聲。
    “謝謝。”
    “不用客氣。”亞當斯站起身來,端起夏爾的右手,像紳士對待淑女一樣優雅的印上一吻,繼而複又坐下,眼神裏恢複了他本應當具有的冷靜與沉著:“那麼,您來找我究竟有何貴幹呢,我美麗的……侯爵或是伯爵先生?”
    聽到這話,夏爾當即愣住了。
    這個人……為什麼會知道自己的身份?
    難道他並不是亞當斯本人,而是……有人暗中派來的奸細?
    夏爾有些警惕的望著金色頭發的男子,眼神裏也有了敵意。
    “你不要誤會,我隻是猜測而已……”亞當斯雙手托腮,灰色的眼睛撲扇撲扇,好像很無辜的樣子,“雖然你穿的很普通,但是你的拇指上有長期佩戴戒指的痕跡,要不是不必事必躬親的貴族,沒有男人會長期在拇指上佩戴戒指。我對英國貴族的圖騰並不太熟悉,但是從戒指的形狀判斷,這厚重的造型應該是代代相傳的戒指才對吧?剛才我將高腳杯遞給你,你接過高腳杯的姿態,也是受過禮儀培訓的貴族才會使用。還有你的額發上,沾著一絲黃色的花粉,這將你的灰藍色頭發點綴的十分好看,但是天氣這麼冷,哪裏會開花呢?除非貴族的庭院又或是宮廷的花園裏,才會有開放的這麼美麗的報春花——”
    “夠了!”
    夏爾一揮手,想要打斷亞當斯的話語,卻被亞當斯一把捏住手腕,攬在了自己懷裏。
    下一個瞬間,花名在外的風流才子亞當斯的話語灼熱的撲在夏爾的耳畔:“怎麼會夠了呢?是您親自過來找我的,不是麼?我美麗的貴族少爺……”
    眼看著亞當斯的嘴唇距離自己的越來越近,夏爾驚恐的發覺這位花花公子並不打算隻玩曖昧,而是打定了主意想要來真的了。
    不行,絕對不行!自己非常不希望與這位花花公子接吻!
    但是又該怎麼辦呢!難道自己像少女一樣甩他一巴掌,然後捂住嘴唇哭哭啼啼的衝出酒館嗎?
    夏爾大腦裏一片混亂,一時想不出解決問題的方法,甚至認命打算就當被狗咬過一次好了。卻突然——
    “想要算命嗎,兩位先生?”
    一個長發如瀑的波西米亞女人端著一盒裝飾精美的、嶄新的塔羅牌來到兩人跟前,憑借著孔武有力的雙臂,硬生生的將夏爾與居心不良的亞當斯分開,笑眯眯的用不太標準的英語重複道。
    “想要算命嗎,兩位先生?”
    夏爾順勢從亞當斯的懷抱裏掙脫出來,活動著有些僵硬的手腕,卻無意間撞見女人望向自己的那一雙細長的、紅茶色的雙眼。
    “賽……”夏爾無論如何都不敢相信自己的眼睛。
    “是賽姬哦~”波西米亞女人扭了扭妖嬈的身段,向前湊近亞當斯,眼神裏分明透露出危險與脅迫,“算個命吧,先生。”
    “……好。”亞當斯尷尬的點頭。
    賽姬頷首微笑,裙擺翩翩,攤開她據說能夠獲得魔力的五芒星魔法桌布,將塔羅牌依次放在各自的位置,然後一一翻開。
    “死神,死神,死神,死神,還是死神。”一模一樣的、披著恐怖長鬥篷拿著鐮刀的死神塔羅牌五連發,讓亞當斯徹底看呆住了,天哪!一套塔羅牌裏怎麼可能有這麼多死神!這不科學!更不可思議的是,賽姬竟然煞有介事的端詳了一陣隊形整齊的死神,冠冕堂皇的總結:“你必死無疑哦,先生。”
    “好吧,謝謝你小姐。”亞當斯從馬甲口袋裏掏出一枚銀幣遞給賽姬,看來是鐵定了心想要打發她,“拿了趕緊走吧小姐,不用找了。”
    賽姬撿起桌上那枚銀幣,掂了掂:“不夠。”
    亞當斯的臉色更加難看了,顯然是百思不得其解自己什麼時候惹上了這位小姐,或者他們之間的問題單純隻是因為積怨已久的民族矛盾。
    但是為了息事寧人,他隻得心痛的掏出一枚金幣:“這總夠了吧。”
    “夠了夠了。”賽姬滿麵笑容,接過金子不光掂了掂,還用牙咬了咬,惡劣的望著亞當斯那張“現在你總該可以走了吧”的臉,死纏爛打道:“喲,你這錢給多了。”
    天哪!亞當斯覺得自己真的快要崩潰了!
    又要在貴族少爺麵前表現自己良好的舉止,又要對付這麼一個難纏的壯碩女人。
    夏爾捂著嘴偷偷笑,一掃剛剛的擔憂,隻覺得事態變得越來越好笑。
    “其實我是一個吟遊詩人,看不出來吧?為了讓先生您的消費顯得物有所值,請允許賽姬我為您唱一首歌。”
    剛剛亞當斯彈奏的吉他還斜倚在牆上,賽姬自作主張、毫不客氣的接過那把吉他,在夏爾身邊坐下,撥動琴弦,竟然唱的是與亞當斯剛才當眾表演時所唱的相同的歌。
    “你分明是想要砸亞當斯的場子吧?”
    夏爾用低不可聞的聲音湊在賽姬耳畔呢喃,賽姬用頗為女人的嬌嗔的聲音輕輕一笑,唱起歌來。
    Dancingtothefeelofthedrum
    Leavethisworldbehind
    We“llhaveadrinkandtoasttoourselves
    Underavioletmoon
    隨著鼓聲翩翩起舞
    我們把世界拋在腦後
    讓我們暢飲,為自己幹杯
    在紫羅蘭色的月光下
    TudorRosewithherhairincurls
    Willmakeyouturnandstare
    Trytostealakissatthebridge
    UnderaVioletMoon
    她的卷發上別著一朵玫瑰
    不自覺吸引了你的目光
    在橋上偷偷索求一吻
    在紫羅蘭色的月光下
    Raiseyourhatsandyourglassestoo
    Wewilldancethewholenightthrough
    We“regoingbacktoatimeweknew
    Underavioletmoon
    舉起你們的帽子和酒杯
    讓我們整夜整夜的舞蹈
    我們仿佛回到往日時光
    在紫羅蘭色的月光下
    CheerstotheKnightsanddaysofold
    thebeggarsandthethieves
    livinginanenchantedwood
    UnderaVioletMoon
    為騎士們和古老的歲月幹杯
    也算上乞丐和小偷
    我願住在魔法森林裏
    在紫羅蘭色的月光下
    Fortunetellerwhatdoyousee
    Futureinacard
    Shareyoursecrets,tellthemtome
    UnderaVioletMoon
    占卜師,在紙牌預示的未來裏
    你看見了什麼?
    與我分享你的秘密吧
    在紫羅蘭色的月光下
    Closeyoureyesandloseyourself
    Inamedievalmood
    Tastethetreasuresandsingthetunes
    UnderaVioletMoon
    閉上雙眼
    迷失在中世紀的氛圍裏
    品味這些珍寶,輕唱歌謠
    在紫羅蘭色的月光下
    無可否認的事實是,賽姬的女聲的確唱的非常不錯。周圍的人群難得聽到一個波西米亞女人與當地赫赫有名才子的比試唱歌,一時難以分出高下,隻會呆呆的喝彩鼓掌。
    “你……”亞當斯望著賽姬的臉,一時有些茫然,“你怎麼會知道這首歌?”
    相比亞當斯好像被戳中秘密的不安,賽姬倒是一臉坦然,語氣卻不十分友善。
    “哦?我當然會知道這首歌啊,我為什麼不知道呢?我還認識這首歌的填詞者,也就是你那位文學老師米洛·塞斯先生,克裏斯托弗·亞當斯。”
    “我的老師!”當聽到米洛·塞斯的名字的時候,素來玩世不恭的花花公子的臉上,竟然多了一份感傷與期盼,他抓住賽姬披掛滿圍巾的衣襟,迫不及待的搖晃著,“老師他現在還好嗎?你知道老師現在在哪裏?請拜托一定要告訴我,他是我生命裏最重要的人!”
    “是麼?”賽姬紅茶色的眼睛閃過一絲淩厲,一本封麵裝幀精美的詩集被甩在木桌上,“你就是這麼對待對你非常重要的人的麼,抄襲他的作品借此成名?不要試圖找他,我今天特意過來就是來替您傳一個口訊的亞當斯先生,你的老師,米洛·塞斯先生,他死了。”
2024, LCREAD.COM 手機連城