正文 第一章浣溪沙新秋
加入書簽
章節字數:548
滾屏速度:
保存設置 開始滾屏
浣溪沙新秋
風卷珠簾自上鉤。蕭蕭亂葉報新秋。獨攜纖手上高樓。
缺月向人舒窈窕。三星當戶照綢繆。香生霧縠見纖柔。
這首詞全篇沒有使用任何典故,純粹是東坡個人風流私生活的描述。
七夕情人節這一天,東坡帶著一位女子去他在徐州九十九頂蓮花山中的私人隱秘會所雯陽樓參觀。本詞中的女子並不是他的第二任夫人王閏之,也不是他的愛妾王朝雲,而是他的好友王定國的侄女王嵐兒。
王嵐兒才貌雙全,她仰慕著東坡,渴望與他親密接觸,而東坡也同樣中意這位女子。這天傍晚的酒席上,王定國被東坡灌得爛醉如泥,不省人事。東坡趁機將他的侄女王嵐兒帶走。
東坡沒有誤記《赤壁賦》“誦明月之詩,歌”窈窕”之章”,因為《浣溪沙新秋》作於元豐元年,公元1078年七月初七,遠在《赤壁賦》之前,東坡時任徐州知州。他沒有引用《詩經·陳風·月出》中的“月出皎兮,佼人僚兮,舒窈糾兮。”,所以“窕”不是“糾”之誤。
纖手:指女子纖柔嬌嫩的手。
高樓:徐州九十九頂蓮花山上的雯陽樓。
缺月:不正圓的月亮。這裏特指陰曆七月初七的上弦月。
;窈窕:文靜而美妙的女子。
三星:七夕夜晚天上最亮的牛郎星,織女星和天津四這三顆星。
綢繆:東坡與女子就寢的準備過程。
香生霧縠:博山爐裏散發出的經過精心研磨的附子、沉香和檀香的混合香氣,為藍紫色的遊絲狀迷霧,具有攝人心神的功效。