外篇  關於埃爾默   加入書簽
章節字數:1519
滾屏速度: 保存設置 開始滾屏

    看到一首詩,還比較符合埃爾默的~
    WhatcanIholdyouwith?
    JorgesLuisBorges
    Iofferyouleanstreets,desperatesunsets,themoonofthejaggedsuburbs。
    offeryouthebitternessofamanwhohaslookedlongandlongatthelonelymoon。
    Iofferyoumyancestors,mydeadmen,theghoststhatlivingmenhavehonouredinmarble:myfather’sfatherkilledinthefrontierofBuenosAires,twobulletsthroughhislungs,beardedanddead,wrappedbyhissoldiersinthehideofacow;mymother’sgrandfather-justtwentyfour-headingachargeofthreehundredmeninPerú,nowghostsonvanishedhorses。Iofferyouwhateverinsightmybooksmayhold。whatevermanlinessorhumourmylife。
    Iofferyoutheloyaltyofamanwhohasneverbeenloyal。
    IofferyouthatkernelofmyselfthatIhavesavedsomehow-thecentralheartthatdealsnotinwords,trafficsnotwithdreamsandisuntouchedbytime,byjoy,byadversities。
    Iofferyouthememoryofayellowroseseenatsunset,yearsbeforeyouwereborn。
    Iofferyouexplanationsofyourself,theoriesaboutyourself,authenticandsurprisingnewsofyourself。
    翻譯過來大概是這樣:用什麼才能留住你?
    我給你瘦落的街道、絕望的落日、荒郊的月亮。
    我給你一個久久地望著孤月的人的悲哀。
    我給你我已死去的祖輩,後人們用大理石祭奠的先魂:我父親的父親,陣亡於布宜諾斯艾利斯的邊境,兩顆子彈射穿了他的胸膛,死的時候蓄著胡子,屍體被士兵們用牛皮裹起;我母親的祖父——那年才二十四歲——在秘魯率領三百人衝鋒,如今都成了消失的馬背上的亡魂。
    我給你我的書中所能蘊含的一切悟力,以及我生活中所能有的男子氣概和幽默。
    我給你一個從未有過信仰的人的忠誠。
    我給你我設法保全的我自己的核心——不營字造句,不和夢交易,不被時間、歡樂和逆境觸動的核心。
    我給你早在你出生前多年的一個傍晚看到的一朵黃玫瑰的記憶。
    我給你關於你生命的詮釋,關於你自己的理論,你的真實而驚人的存在。
    我給你我的寂寞、我的黑暗、我心的饑渴;我試圖用困惑、危險、失敗來打動你。
    -------------
    這首詩是博爾赫斯寫的,原文是西班牙文,英文也是後來翻譯過來的,翻譯的也很棒,我最喜歡裏麵的“Iofferyoutheloyaltyofamanwhohasneverbeenloyal。”我給你一個從未有過信仰的人的忠誠。就這一點,埃爾默確實如此。嚴格來講埃爾默其實不太信教,不過因為當時那個整體氛圍他還是顯得比較信的。他真正信仰的從始至終就隻有奧利維婭而已,這種忠誠確實很少,反正就是那種你叫我去死我馬上就麵不改色的自殺式的忠誠…挺蠢的,不過也有人喜歡就是了。
2024, LCREAD.COM 手機連城