正文 那件瘋狂的小事叫愛情——讀《我與父親的愛情》
加入書簽
章節字數:1160
滾屏速度:
保存設置 開始滾屏
我相信,我們每個人都既是作惡者,也是受害者;既搶奪別人,也被他人掠奪;既在創造,也在毀滅。後來我漸漸明白:與光明和黑暗的共舞竟不可思議地和一場激情戀愛有些相似--光明渴望得到黑暗所擁有的深邃、豐富的靈魂,而黑暗則期待著它那深藏的痛苦能夠得到光明的恩賜和祝福。——蕾絲莉·肯頓
讀過了《我與父親的愛情》有半個多月了,總是找不到一個出口,寫這本書,關於愛情的理解。
近期過了自己24歲的生日,也夢見了幾個算不上有關係的人,還是會有些感觸。那天問了一個人,到底怎樣才算是愛情?什麼相忘江湖,什麼愛恨糾葛,說起來都挺扯淡的。
他回我,可能是覺得開始有些顧忌她的心情了,把很多事都放大了,就算了吧。
原諒這個朋友,畢竟作為一個正宗的宅直男,言辭總是匱乏的。
我跟他說,我在看一本書,我與父親的愛情。沒出乎意料,朋友回我,你丫重口啊。
關於這本書,若非倫理觀很嚴重者,我推薦這本書。嗬嗬,對的,我推薦。
這本書講的是蕾絲莉·肯頓與她的父親,原版名為《LOVE AFFAIR》,被翻譯成《我與父親的愛情》很顯然是為了博眼球,LOVE AFFAIR,不如翻譯成王菀之曾有過的一首歌的歌名《那件瘋狂的小事叫愛情》。
這本書並非對感情太過著墨,正如作者說,像是找了個安靜的地方,靜下心開始回想著過往而寫下的,大段大段的篇幅多是敘事、闡述他們的生活。書中,蕾絲莉·肯頓寫的父親是偏執愛著她的母親,她的父親母親兩個有才華之人正如火星撞地球,然而撞出的火花還不足以維持生活的光亮,父親於她的感情轉變,也是從母親離開之後。我想蕾絲莉·肯頓知道,她的父親是透過她想著另外一個女人,然而,值得我詫異的是,蕾絲莉·肯頓從來不否認她的愛。
他們因亂倫曾茫然失措、驚恐萬分,也曾將彼此重傷至傷痕累累喘不過氣,但是蕾絲莉·肯頓最後見斯坦利,即將離開時,她對他說,我愛你。恩,我也愛你,斯坦利機械回道,語氣分不出是哪一種愛。斯坦利去世,蕾絲莉·肯頓說她沒有因他辭世而留下一滴眼淚,但是她說,斯坦利,在這個世界上,沒有人比我愛你,而且我會永遠這麼愛你。
看看,多麼氣勢如虹的表白,有幾個敢如此?
還記得凱特·溫絲萊特在2009年在領金球獎那段話,I’m so happy I can stand here and tell you how much I love you and how much I’ve loved you for 13 years。I love you with all my heart I really do。當My heart will go on響起,leo笑著,看著就虐心隨後凱特·溫絲萊特與丈夫離婚,所有人都以為她要和leo在一起時,轉眼她又嫁人了。多年後,前幾天在青春科幻新片《分歧者》(Divergent)的首映禮上麵對記者追問,她理所當然的說,Leo is my love of my life。
看啊,那件瘋狂的小事,叫愛情,不是麼。