第一部 神國 第九十三章 釋疑
加入書簽
章節字數:3448
滾屏速度:
保存設置 開始滾屏
生命之神薩柏將克瑞烏薩腦袋中的靈感吹走了,可憐的克瑞烏薩沒有認出站在她眼前的少年就是自己念念不忘的兒子。此時,克瑞烏薩的丈夫克素托斯興衝衝地向他的妻子走來。
“特洛福尼俄斯給了我一個吉利的消息,他說我不會不帶著一個孩子回去的。咦!這位年輕的祭司是誰?”克素托斯問。
“我隻是阿波羅神殿的仆人。這裏是特爾斐人最敬重的聖地,而那些命運之簽所挑中的人卻在裏麵,他們圍著三腳香爐,聽取女祭司從那裏宣示神諭!”少年上前一步,謙恭地回答。
克素托斯聽到這話,立即吩咐克瑞烏薩,跟前來求取神諭的人一樣,趕緊用花枝裝飾自己,在阿波羅的祭壇前朝神衹祈禱,祈求神衹賜給他們一個吉利的神諭。克瑞烏薩看到露天祭壇上放著桂花樹環便走過去,克素托斯連忙走進聖殿的裏間,那位年輕人仍在前庭守護著。
不一會兒,年輕人聽到神殿內響起匆匆的腳步聲,接著又看見克素托斯王子興衝衝地走了出來。他突然狂熱地抱住守在門外的年輕人,連聲叫他“兒子”,要求他也擁抱自己,給自己送上一個兒子的吻。
年輕人不知道發生了什麼事,以為他瘋了,便冷漠地用力將他推開。
“你瘋了嗎,為什麼會認為我是你的兒子?”年輕人問道。
克素托斯絲毫不介意自己被拒絕。
“神已親自給我啟示,”他說,“神諭宣示:我走出門來遇到的第一個人便是我的兒子,這是神衹的一種賜予。這是什麼原因,我並不明白,因為我的妻子從來沒有替我生過孩子。可是我相信神靈的話,他也許會親自給我闡明的!”
聽完這話,年輕人也不由得高興起來,因為作為神虔誠的仆人,他對神的決定毫不懷疑。不過他還有些不知足。當他承受著父親的擁抱和親吻時,悲歎道:“嗬,親愛的母親,你在哪裏呢?你是誰呢?我什麼時間才能見到你仁慈的麵孔呢?”
這時候,他心裏又產生一絲疑慮,他不知道克素托斯的妻子是否願意認他為兒子,因為他不是她的親生孩子。此外,雅典城會不會接受這位不合法的王子呢?
“別擔心,我的孩子,我不會在雅典人和妻子麵前認你為兒子!”克素托斯安慰道。
這時,克瑞烏薩還在阿波羅的祭壇前祈禱,一動也不動。但她的祈禱突然被女仆們的喧嚷聲打斷了,她們跑來抱怨道:“不幸的女主人啊,你的丈夫滿懷喜悅,可是你卻永遠得不到一個兒子。阿波羅賜給你丈夫一個兒子,一個已經長大成人的兒子。可能是從前他和另外一個女人生的。他從神殿裏走出來的時候正好遇到了兒子。他為重新找到自己的孩子而高興。”
聽了女仆的話,克瑞烏薩的心中燃起莫名的怒火。
“是誰,我竟然不知道他有個兒子在這兒!”克瑞烏薩問道。
“他是守護神殿的那個年輕人,你見過他,我們不知道誰是他的母親。你的丈夫現在到巴克科斯祭壇去了。他想悄悄地為他的兒子給神獻祭,然後在那裏舉行一個莊嚴的宴會。他嚴肅地吩咐我們,別把這件事告訴你。可是我們出於對你的愛護,違抗了他的命令。你可千萬別說是我們告訴你的!”女仆答道。
盡管知道了丈夫的兒子是誰,克瑞烏薩心中的怒火不但沒有消散,反而更加熾烈。生命之神將她心中對少年的好感完全抹掉了,並在她的心中埋下仇恨的種子。
“可恨的家夥,他怎麼能這樣對待自己的妻子!願宙斯懲罰他吧!”克瑞烏薩咒罵道。
這時,從眾人中間走出一個老仆人,他一心忠於厄瑞克透斯家族,並對女主人十分忠誠。他認為克素托斯國王是不忠實的丈夫,憤怒而又妒嫉地出主意,要消滅這個私生子,以免他繼承厄瑞克透斯的王位。克瑞烏薩想著自己已被丈夫和從前的情人,即阿波羅所遺棄,感到悲憤難忍,就同意了老仆人的陰謀,並對他講明了她從前跟太陽神的關係。
克素托斯跟伊翁離開神殿後,他們一起登上巴那薩斯的山頂,那是祭祀酒神狄俄尼索斯的地方。王子在這裏澆酒在地祭祀之後,伊翁在仆人的幫助下在曠野上搭了一座華麗的帳篷,上麵蓋著他從阿波羅神廟裏帶來的精美的花毯。裏麵擺了長桌,桌上放滿了裝有豐盛食品的銀盤和斟滿名酒的金杯,排場豪華。雅典人克素托斯派使者到特爾斐城,邀請所有的居民前來參加盛宴。不久,帳篷裏擠滿了頭戴花環的貴客。
忽然人群中走出一位老人,他那奇怪的姿態引得客人們哈哈大笑。老人走進帳篷,為賓客們敬酒。克素托斯認出他是妻子克瑞烏薩的老仆人,於是當著客人的麵誇獎他的勤奮和忠誠。
老人站在酒櫃前,侍候客人。等到宴會結束,笛聲吹起時,他連忙吩咐仆人,撤去小杯,擺上金銀大碗,好像要給年輕的新主人斟酒。果然老人走近酒櫃,滿滿地倒了一碗酒。他悄悄地來到伊翁身旁往地上滴了幾滴烈酒,算是祭祀。
這時,站在旁邊的一位仆從不滿地皺了皺眉頭。
“真是個無禮的老人家,這是對神明的不敬!”仆從低聲罵道。
伊翁是在神殿裏長大的,知道在神聖的教儀中這是一種不祥的預兆,於是便把杯裏的酒全倒在地上,並吩咐仆人重新給他遞上一隻杯子斟上酒,然後用這杯酒進行隆重的澆祭儀式。
天國中,阿波羅密切注視著發生的一切。盡管他的心中無比憤怒,但是仍然不願意顯現他的神跡,因為此刻,生命之神薩柏就站在他的兒子身邊。可是作為一個父親,他不能什麼也不做。於是他讓神殿中的白鴿給兒子伊翁示警。
鴿子飛進帳篷後看到地上全是澆祭的美酒,都飛下去爭相搶飲。別的鴿子喝過祭酒後都安然無恙,隻有飲過伊翁倒掉的第一杯酒的那隻鴿子拍扇著翅膀,搖晃著發出一陣哀鳴,不一會兒抽搐而死。
“是誰想謀害我?老頭子,你說!是你在酒裏攙了毒藥,把杯子給了我嗎!”伊翁憤怒地從椅子上站了起來,一把抓住老人,大聲叫道。
老人出人意料地承認了這件罪行,但把罪過推在克瑞烏薩的身上。
“去問我的女主人吧,她知道所有的一切!”老人答道。
聽了這話,伊翁離開帳篷,客人們個個義憤填膺,一齊跟在後麵。
在外麵空地上,他對著天空高舉雙手,朝著四周圍著他的特爾斐貴客說:“神聖的大地喲,你可以為我作證,這個異國的女子竟然想用毒藥除掉我!”
“用石頭打死她!用石頭打死她!”周圍的人異口同聲地喊道,並跟著伊翁一起去尋找罪惡的女子。克素托斯隨著人流,不知道到底該怎麼辦。
克瑞烏薩在阿波羅的祭壇旁等待著罪惡陰謀的結果,可是,結果卻出乎她的意料之外。遠處的嘈雜聲把她從沉思中驚得跳了起來。她還不知道外麵是怎麼一回事時,她丈夫身旁一名忠實於她的仆人急匆匆地搶先跑了進來,特地趕來告訴她陰謀已經敗露,特爾斐人要來找她算帳。聽到這個消息,克瑞烏薩的女仆人一齊將她圍了起來保護她。
“女主人,你必須緊緊抓住祭壇,別鬆開!”她們說,“如果這個聖地不能讓你免遭殺害,那麼他們所犯的殺人流血的罪行,也是不可饒恕的!神靈會懲罰他們的!”
正在這時,一群暴怒的人在伊翁的率領下已經越來越近。伊翁抓住這個女人,把她看作不共戴天的死敵,他想拖著她離開祭壇,而神聖的祭壇成了她不可侵犯的避難所。隱在一旁的薩柏看著眼前的一切感到無比地興奮。
阿波羅不願看到自己的兒子成為殺死生母的凶手,雖然他知道這樣做會使生命之神不高興。但是他仍然把神諭暗示給女祭司,讓她明白了事情的原委,知道她領養的孩子不是克素托斯的兒子,而是阿波羅和克瑞烏薩的兒子。
女祭司離開了三足聖壇,找出她從前在殿門口找到的盛放嬰兒的小箱子,匆忙來到祭壇前,看到克瑞烏薩在伊翁的拉扯下正拚命掙紮。伊翁看到女祭司,連忙虔誠地迎上去。
“歡迎您,親愛的母親,盡管你沒有生我,可是我卻願意叫你母親!你聽說我剛剛逃脫了一場禍事嗎?我才得到了父親,他的妻子卻策劃謀殺我!”伊翁說道。
“伊翁,請以一雙幹幹淨淨的手回到雅典去!”女祭司警告道,接著拿出小箱子,“你看到這隻小箱子了嗎?你就是裝在箱子裏被遺棄在這兒的。”
克瑞烏薩也漸漸地恢複鎮靜,她一眼看到伊翁手裏小箱子,明白了真情。
“我的孩子!”她跳起身來離開了祭壇,高興地叫起來。說完便伸出雙手緊緊抱住驚異不已的伊翁。伊翁卻滿腹狐疑地看著她,不情願地掙脫了身子。
“那個箱子會證明一切的!”克瑞烏薩激動地說道,“你把它打開,孩子,箱子裏有一塊麻布,中間畫著戈耳工的頭,四周圍著毒蛇,如同盾牌一樣!”
伊翁半信半疑地打開麻布,突然驚喜地叫了起來:“偉大的宙斯,這是戈耳工,這兒是毒蛇!”
接著,他又在箱子中找到了其他的事物,證明了眼前的婦人就是自己的母親。
“母親,母親!”他呼喊著,哽咽著,一把抱住母親的脖子,在她的麵頰上連連吻著。最後他鬆開了手,想去尋找父親克素托斯。這時,克瑞烏薩對他說出了他出生的秘密,說他就是在那座神殿裏忠誠地侍候了那麼多年的太陽神的兒子。
克素托斯把伊翁看作神衹恩賜的寶貝。三人都到阿波羅神殿裏,感謝神恩。女祭司坐在三足祭壇上給他們預示,伊翁將成為一個大族的祖先,即愛奧尼亞人的祖先。克素托斯和克瑞烏薩滿懷喜悅和希望,帶著重新找到的兒子返回雅典,特爾斐城的居民都出門夾道歡送。