正文 漁父有感
加入書簽
章節字數:721
滾屏速度:
保存設置 開始滾屏
屈原既放,遊於江潭,行吟澤畔,顏色憔悴,形容枯槁。漁父見而問之曰:“子非三閭大夫與?何故至於斯!”
屈原曰:“舉世皆濁我獨清,眾人皆醉我獨醒,是以見放!”
漁父曰:“聖人不凝滯於物,而能與世推移。世人皆濁,何不淈其泥而揚其波?眾人皆醉,何不餔其糟而歠其釃?何故深思高舉,自令放為?”
屈原曰:“吾聞之,新沐者必彈冠,新浴者必振衣;安能以身之察察,受物之汶汶者乎!寧赴湘流,葬於江魚之腹中;安能以皓皓之白,而蒙世俗之塵埃乎!”
漁父莞爾而笑,鼓枻而去,乃歌曰:“滄浪之水清兮,可以濯吾纓;滄浪之水濁兮,可以濯吾足。”遂去不複與言。
········································
~
昨天睡前翻《楚辭》,突然看到這篇文章,其實楚辭這本書買了是一直是沉不下心來細讀的,可是對這篇文章,我卻反複看了好幾次,不止是它文字優美,還因為在有了一定閱曆的今天,讀來內心確實是頗有感觸。
要我是那漁父,也是不複與屈原言的,因為若舉世皆濁,我做不到獨清;若眾人皆醉,我也做不到獨醒。世人恐怕也沒有幾個能做到的,所以,千百年來隻出了一個屈原。對老漁父的話,餘深以為然也-------滄浪之水清兮,可以濯吾纓;滄浪之水濁兮,可以濯吾足。水之清濁可以分別用來做不同的用處,清則濯纓,濁則濯足,何必拿別人的錯誤折磨自己,鬧到沉江這麼決絕呢?
何況何謂清又何謂醒呢?世人笑我太瘋癲,我笑世人看不穿。站在不同的角度上,所謂的清醒也不同吧?與其這樣顏色憔悴形容枯槁,倒不如振作起來,盡自己最大的能力,能做多少事情就做多少事情吧!
······································
⊙﹏⊙b汗這兩天怎麼越來越覺得自己的文字有點憤青的味道